Lyrics and translation Léo Magalhães - Isso Cê Não Conta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso Cê Não Conta
Ты Это Не Расскажешь
Fala
pra
elas
que
o
fim
de
semana
foi
o
melhor
da
sua
vida
Скажи
им,
что
эти
выходные
были
лучшими
в
твоей
жизни.
Que
voltou
a
sorrir
porque
tava
sem
mim
Что
ты
снова
начала
улыбаться,
потому
что
была
без
меня.
Fala
pra
elas
acreditarem
que
era
de
dó
que
ainda
estava
comigo
Скажи
им,
пусть
поверят,
что
ты
оставалась
со
мной
из
жалости.
Que
eu
sempre
fui
um
cara
chato
Что
я
всегда
был
занудой.
Que
nem
sabe
como
tava
do
meu
lado
Что
ты
даже
не
представляешь,
как
тебе
было
со
мной.
Que
a
gente
foi
no
motel
ontem
Что
мы
вчера
были
в
мотеле.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
E
que
você
pagou
a
conta
И
что
ты
заплатила
по
счету.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
Que
ainda
chora
escondida
Что
ты
до
сих
пор
плачешь
украдкой.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
Que
pediu
pra
voltar
comigo
Что
ты
просила
меня
вернуться.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
Fala
pra
elas
que
o
fim
de
semana
foi
o
melhor
da
sua
vida
Скажи
им,
что
эти
выходные
были
лучшими
в
твоей
жизни.
Que
voltou
a
sorrir
porque
tava
sem
mim
Что
ты
снова
начала
улыбаться,
потому
что
была
без
меня.
Fala
pra
elas
acreditarem
que
era
de
dó
que
ainda
estava
comigo
Скажи
им,
пусть
поверят,
что
ты
оставалась
со
мной
из
жалости.
Que
eu
sempre
fui
um
cara
chato
Что
я
всегда
был
занудой.
Que
nem
sabe
como
tava
do
meu
lado
Что
ты
даже
не
представляешь,
как
тебе
было
со
мной.
Que
a
gente
foi
num
motel
ontem
Что
мы
вчера
были
в
мотеле.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
E
que
você
pagou
a
conta
И
что
ты
заплатила
по
счету.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
Que
ainda
chora
escondida
Что
ты
до
сих
пор
плачешь
украдкой.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
Que
pediu
pra
voltar
comigo
Что
ты
просила
меня
вернуться.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
Que
a
gente
foi
num
motel
ontem
Что
мы
вчера
были
в
мотеле.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
E
que
você
pagou
a
conta
И
что
ты
заплатила
по
счету.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
Que
ainda
chora
escondida
Что
ты
до
сих
пор
плачешь
украдкой.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
Que
pediu
pra
voltar
comigo
Что
ты
просила
меня
вернуться.
Isso
cê
não
conta,
isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь,
это
ты
не
расскажешь.
Isso
cê
não
conta
Это
ты
не
расскажешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.