Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amo Mas Também Amo Uma Farra
Ich liebe dich, aber ich liebe auch eine Party
Abre
a
porta
que
to
chegando,
se
me
conhece
eu
já
to
meio
beudo.
Mach
die
Tür
auf,
ich
komme
an,
wenn
du
mich
kennst,
bin
ich
schon
etwas
angetrunken.
Adoro
essa
cara
me
olhando
desse
jeito,
Ich
liebe
es,
wie
du
mich
so
ansiehst,
Cê
não
tem
ideia
como
você
fica
linda,
emburradinha.
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
schön
du
aussiehst,
wenn
du
schmollst.
Eu
gosto
de
ter
minha
liberdade
ter
meus
Ich
mag
es,
meine
Freiheit
zu
haben,
meine
Companheiros,
mas
passou
da
meia
noite
você
já
me
liga.
Kumpels,
aber
nach
Mitternacht
rufst
du
mich
schon
an.
Então
abre
a
porta
que
eu
to
chegando,
Also
mach
die
Tür
auf,
ich
komme
an,
Cê
me
conhece
eu
já
to
meio
beudo,
e
mesmo
se
for
pra
brigar
eu
vou.
Du
kennst
mich,
ich
bin
schon
etwas
angetrunken,
und
selbst
wenn
es
Streit
gibt,
komme
ich.
Só
não
pode
ficar
desse
jeito,
você
achando
que
eu
não
te
amo.
Nur
so
darfst
du
nicht
sein,
denkend,
dass
ich
dich
nicht
liebe.
É
que
eu
te
amo
mas
também
amo
uma
farra.
Es
ist
so,
dass
ich
dich
liebe,
aber
ich
liebe
auch
eine
Party.
Só
não
pode
ficar
desse
jeito.
Nur
so
darf
es
nicht
bleiben.
Eu
quero
fica
com
você
mas
tem
que
aceitar.
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein,
aber
du
musst
akzeptieren.
O
gosto
de
cerveja
toda
vez
que
me
beijar.
Den
Biergeschmack,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
küsst.
Eu
to
falando
sério,
você
tem
que
acreditar
Ich
meine
das
ernst,
du
musst
glauben,
Que
eu
te
amo,
é
que
eu
te
amo
mas
também
amo
uma
farra
Dass
ich
dich
liebe,
es
ist
so,
dass
ich
dich
liebe,
aber
ich
liebe
auch
eine
Party
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rapha soares
Attention! Feel free to leave feedback.