Lyrics and translation Lê Mỹ Hương feat. Thanh Cường - Chiều Sân Ga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiều Sân Ga
Вечерний вокзал
Lần
đầu
gặp
anh
khi
phố
kia
chưa
lên
đèn
Впервые
встретила
тебя,
когда
город
еще
не
зажег
огни,
Giờ
này
gặp
nhau
trên
sân
ga
chiều
loang
nắng
Сейчас
мы
встретились
на
вокзале,
залитом
вечерним
солнцем.
Vụng
về
hỏi
thăm
em
mấy
câu
đi
về
đâu
Неловко
спросила,
куда
ты
направляешься,
Cớ
sao
đứng
chờ,
cớ
sao
đứng
đợi
Почему
ты
ждешь,
почему
ты
стоишь
здесь?
Đường
tàu
mùa
xuân
ai
biết
em
đang
mong
chờ
Весенний
путь...
кто
знает,
кого
ты
ждешь,
Tàu
về
tàu
đi
như
mang
theo
niềm
thương
nhớ
Поезда
приходят
и
уходят,
словно
унося
с
собой
тоску
и
воспоминания.
Chợt
buồn
chợt
vui
anh
biết
đâu
anh
hờn
dỗi
Внезапная
грусть,
внезапная
радость...
откуда
мне
знать,
на
что
ты
сердишься,
милый,
Má
em
ửng
hồng
vì
thẹn
thùng
khi
bên
nhau
Твои
щеки
покраснели
от
смущения,
когда
мы
рядом.
Trên
sân
ga
chiều
người
đông
nhưng
ai
cũng
lạ
На
вечернем
вокзале
много
людей,
но
все
кажутся
чужими.
Tình
cờ
gặp
anh,
ngỡ
như
mình
quen
quá
Случайно
встретила
тебя,
словно
мы
давно
знакомы.
Chuyện
gần
chuyện
xa
mới
hay
em
từ
giã
Короткие
и
длинные
разговоры...
и
вот
я
узнаю,
что
ты
уезжаешь.
Anh
trách
con
tàu
sao
lỡ
vô
tình
rời
sân
ga
Я
ругаю
поезд
за
то,
что
он
так
безжалостно
покидает
вокзал.
Một
lần
gặp
nhau
anh
đã
mang
đi
kỷ
niệm
Одна
встреча
с
тобой,
и
у
меня
остались
воспоминания,
Dù
rằng
thời
gian
không
cho
ta
nhiều
lưu
luyến
Хотя
время
не
дало
нам
много
нежности.
Chuyện
về
tình
yêu
như
sắc
hoa
mang
màu
nhớ
История
нашей
любви,
как
цветок,
хранит
цвет
воспоминаний,
Dẫu
cho
hững
hờ,
ước
mơ
vẫn
chờ
Даже
если
она
мимолетна,
мечта
все
еще
жива.
Đường
tàu
còn
đây
ta
đã
xa,
xa
nhau
rồi
Путь
остался,
а
мы
расстались,
расстались
навсегда.
Người
chờ
người
đi
ai
không
thương
mà
không
nhớ
Тот,
кто
ждет,
и
тот,
кто
уходит,
разве
могут
не
любить
и
не
вспоминать?
Trời
càng
về
khuya
đêm
hắt
hiu
sương
lạnh
giá
Небо
темнеет,
ночь
окутывает
холодным
туманом,
Lắng
nghe
tiếng
còi
gọi
về
trên
sân
ga
Я
слышу
гудок
поезда,
зовущего
домой,
на
вокзале.
Trên
sân
ga
chiều
người
đông
nhưng
ai
cũng
lạ
На
вечернем
вокзале
много
людей,
но
все
кажутся
чужими.
Tình
cờ
gặp
anh,
ngỡ
như
mình
quen
quá
Случайно
встретила
тебя,
словно
мы
давно
знакомы.
Chuyện
gần
chuyện
xa
mới
hay
em
từ
giã
Короткие
и
длинные
разговоры...
и
вот
я
узнаю,
что
ты
уезжаешь.
Anh
trách
con
tàu
sao
lỡ
vô
tình
rời
sân
ga
Я
ругаю
поезд
за
то,
что
он
так
безжалостно
покидает
вокзал.
Một
lần
gặp
nhau
anh
đã
mang
đi
kỷ
niệm
Одна
встреча
с
тобой,
и
у
меня
остались
воспоминания,
Dù
rằng
thời
gian
không
cho
ta
nhiều
lưu
luyến
Хотя
время
не
дало
нам
много
нежности.
Chuyện
về
tình
yêu
như
sắc
hoa
mang
màu
nhớ
История
нашей
любви,
как
цветок,
хранит
цвет
воспоминаний,
Dẫu
cho
hững
hờ,
ước
mơ
vẫn
chờ
Даже
если
она
мимолетна,
мечта
все
еще
жива.
Đường
tàu
còn
đây
ta
đã
xa,
xa
nhau
rồi
Путь
остался,
а
мы
расстались,
расстались
навсегда.
Người
chờ
người
đi
ai
không
thương
mà
không
nhớ
Тот,
кто
ждет,
и
тот,
кто
уходит,
разве
могут
не
любить
и
не
вспоминать?
Trời
càng
về
khuya
đêm
hắt
hiu
sương
lạnh
giá
Небо
темнеет,
ночь
окутывает
холодным
туманом,
Lắng
nghe
tiếng
còi
tàu
tìm
về
trên
sân
ga
Я
слышу
гудок
поезда,
возвращающегося
на
вокзал.
Trời
càng
về
khuya
đêm
hắt
hiu
sương
lạnh
giá
Небо
темнеет,
ночь
окутывает
холодным
туманом,
Lắng
nghe
tiếng
còi
tàu
tìm
về
trên
sân
ga
Я
слышу
гудок
поезда,
возвращающегося
на
вокзал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trasong
Attention! Feel free to leave feedback.