Lê Như - Chị Đi Tìm Em - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lê Như - Chị Đi Tìm Em




Chị Đi Tìm Em
Я искала тебя
Chiều ra đứng trông em về chưa
Вечером стояла, ждала тебя,
Dòng sông nước lên nhưng bây giờ em đâu
Река поднимается, но где же ты сейчас?
Xa xa cánh về tổ ấm
Вдали цапли возвращаются в свои гнезда,
Đêm xuống bên đồi nhưng em đâu rồi
Ночь спускается на холмы, но где же ты?
Một đêm tối tăm đi tìm em
Темной ночью я искала тебя,
bên sông qua cánh đồng lên đồi cao
В тумане у реки, через поле, на высокий холм.
Mưa rơi tiêu điều làm cơn
Мрачный дождь превратился в поток,
Giông tố thét gào em đâu rồi
Буря ревела, где же ты?
Mưa vẫn rơi rơi làm cơn
Дождь все лил и лил, превращаясь в поток,
Giông tố thét gào hỡi em đâu
Буря ревела, где же ты?
Em ơi nghe không tiếng chị
Братик, слышишь ли ты меня?
Em ơi nghe không hỡi em
Братик, слышишь ли ты меня?
Đêm nay mưa bão qua hơn lúc nào
Сегодня ночью шторм сильнее, чем когда-либо,
Sông ơi sao cuốn trôi đi đời tôi
Река, зачем ты унесла мою жизнь?
tin hỏi thăm ai gặp em
Расспрашивала, искала, кто тебя видел,
Rằng cơn qua cuốn đi rồi trôi đi thật xa
Говорят, что поток унес тебя далеко-далеко.
Em ơi bỏ chị mình lại sao
Братик, как же ты мог оставить меня одну?
Ba mất đi chị tính sao
Родители умерли, что же мне делать?
Một đêm tối tăm đi tìm em
Темной ночью я искала тебя,
bên sông qua cánh đồng lên đồi cao
В тумане у реки, через поле, на высокий холм.
Mưa rơi tiêu điều làm cơn
Мрачный дождь превратился в поток,
Giông tố thét gào em đâu rồi
Буря ревела, где же ты?
Mưa vẫn rơi rơi làm cơn
Дождь все лил и лил, превращаясь в поток,
Giông tố thét gào hỡi em đâu
Буря ревела, где же ты?
Em ơi nghe không tiếng chị
Братик, слышишь ли ты меня?
Em ơi nghe không hỡi em
Братик, слышишь ли ты меня?
Đêm nay mưa bão qua hơn lúc nào
Сегодня ночью шторм сильнее, чем когда-либо,
Sông ơi sao cuốn trôi đi đời tôi
Река, зачем ты унесла мою жизнь?
Rồi ba bốn hôm tìm được em
Через три-четыре дня я нашла тебя,
Lòng quặn thắt đau thấy em nằm bên bờ sông
Сердце сжалось от боли, увидев тебя лежащим на берегу реки.
Ơi em còn em không
Братик, ты ли это?
Cơn cướp em đi thật rồi
Поток забрал тебя навсегда.
Ơi em còn em không
Братик, ты ли это?
Cơn cướp em đi thật rồi
Поток забрал тебя навсегда.





Writer(s): Hoang Song Viet


Attention! Feel free to leave feedback.