Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thuong Lam Minh Oi
Ich liebe dich so sehr, mein Liebster
Đêm
nằm
Wenn
ich
nachts
liege,
Lại
nhớ
mình
ơi
vermisse
ich
dich
wieder,
mein
Liebster.
Mình
ơi
nhớ
thương
Mein
Liebster,
ich
sehne
mich
Mình
nhiều
so
sehr
nach
dir.
Đêm
nằm
Wenn
ich
nachts
liege,
Lòng
nghe
thao
thức
fühlt
mein
Herz
sich
ruhelos
an.
Không
biết
Ich
weiß
nicht,
Giờ
này
mình
ngủ...
chưa...
ob
du
jetzt
schon
schläfst...
Bao
đời
Seit
Generationen
Ruộng
nắng
cằn
khô
sind
die
Felder
sonnenverbrannt
und
trocken.
Sớm
khuya
nuôi
mẹ.già...
früh
und
spät
sorgst
du
für
deine
alte
Mutter...
Một
câu
than
thở
ein
Wort
der
Klage
geäußert.
Thương
lắm
Ich
liebe
dich
so
sehr,
Chỉ
có
mình...
thôi...
nur
dich
allein...
Lời
ru
ngày
nào
Das
Wiegenlied
von
damals:
Thương
nhau
Wir
lieben
uns,
Hãy
đợi
nhau
lass
uns
aufeinander
warten.
Đường
dài
anh
đi
Den
langen
Weg
gehst
du,
Còn
em
luống
rau
ich
bleibe
beim
Gemüsebeet
Vườn...
cau
...
und
dem
Arekanussgarten...
Lời
ru
ngày
nào
Das
Wiegenlied
von
damals:
Đã
phai
còn
nhau
sind
verblasst,
doch
wir
haben
uns
noch.
Mình
ơi
thương
lắm
Mein
Liebster,
ich
liebe
dich
so
sehr.
Rằng
mai
mốt
anh
Dass
du
morgen
oder
übermorgen
Nhớ
về
thăm
daran
denkst,
mich
zu
besuchen.
Đừng
quên
em
nhé
Vergiss
mich
nicht,
ja,
Người
con
gái
quê
Việt
Nam
das
Mädchen
vom
Lande
aus
Vietnam.
Cởi
áo
qua
đầu
ziehen
wir
das
Hemd
über
den
Kopf,
Phủ
lấy
thân
nhau
um
uns
gegenseitig
zu
bedecken,
Dù
nắng
mưa
dãi
dầu
trotz
Sonne
und
Regen,
die
wir
ertragen.
Thương
nhau
Wir
lieben
uns,
Nắm
lấy
dây
trầu
halten
die
Betelranke
fest,
Giữ
lấy
buồng
cau
bewahren
die
Arekanussrispe,
Cho
đến
khi
bạc
đầu
bis
unser
Haar
weiß
wird.
Cởi
áo
qua
đầu
ziehen
wir
das
Hemd
über
den
Kopf,
Phủ
lấy
thân
nhau
um
uns
gegenseitig
zu
bedecken,
Dù
nắng
mưa
dãi
dầu
trotz
Sonne
und
Regen,
die
wir
ertragen.
Thương
nhau
Wir
lieben
uns,
Nắm
lấy
dây
trầu
halten
die
Betelranke
fest,
Giữ
lấy
buồng
cau
bewahren
die
Arekanussrispe,
Cho
đến
khi
bạc
đầu
bis
unser
Haar
weiß
wird.
Mình
ơi
thương
lắm
Mein
Liebster,
ich
liebe
dich
so
sehr.
Ừ
mai
mốt
anh
Ja,
morgen
oder
übermorgen
Sẽ
về...
thăm...
wirst
du
kommen...
zu
Besuch...
Phận
em
nhỏ
bé
...
Mein
Los
ist
bescheiden...
Người
con
gái
quê...
als
Mädchen
vom
Lande...
Việt...
Nam...
Viet...
Nam...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vietvu Quoc
Attention! Feel free to leave feedback.