Lyrics and translation Lírico con Kami - Soldaos Del Día Día
Tenemos
algo
que
decir
con
urgencia...
Soldados
del
día
a
día...
Нам
нужно
срочно
что-то
сказать...
солдаты
изо
дня
в
день...
Hay
que
pararse
a
pensar,
son
tiempos
difíciles,
Ты
должен
остановиться
и
подумать,
это
трудные
времена.,
La
dificultad
nos
hace
más
ágiles.
Трудность
делает
нас
более
проворными.
El
hombre
del
mañana
es
el
soldado
del
día
a
día,
Человек
завтрашнего
дня-солдат
изо
дня
в
день,
Mi
rap
es
como
un
himno
sin
melodía.
Мой
рэп
похож
на
гимн
без
мелодии.
Soldados
no
dan
tregua,
el
lema
es
Fight
the
power.
Солдаты
не
дают
перемирия,
девиз-бой
власти.
Si
no
hay
zumo
en
la
nevera
pues
un
vaso
de
agua.
Если
в
холодильнике
нет
сока,
то
стакан
воды.
Desangrados
en
el
paro
curan
su
herida
en
el
alcohol,
Истекающие
кровью
безработные
заживают
рану
в
алкоголе,
Tratando
ver
algo
claro,
son
los
lunes
al
sol.
Пытаясь
увидеть
что-то
ясное,
это
понедельники
на
солнце.
Todos
serios,
cómo
de
entierro
o
haciendo
el
gamberro,
Все
серьезно,
как
похоронить
или
сделать
хулиган,
Lo
riman
en
las
plazas
hasta
con
una
mierda
perro.
Они
рифмуются
на
площадях
даже
с
дерьмовой
собакой.
Futuro
incierto
cuando
todo
se
complica,
Неопределенное
будущее,
когда
все
усложняется,
Y
se
ve
oscuro,
el
reflejo
es
duro
como
el
Guernica.
И
он
выглядит
темным,
отражение
жесткое,
как
Герника.
Chico
no
te
estrelles,
la
vida
está
hecha
para
que
falles,
Парень,
не
разбивайся,
жизнь
создана
для
того,
чтобы
ты
потерпел
неудачу.,
A
veces
puta,
caprichosa,
hija
de
puta
rabia
en
las
calles,
Иногда
шлюха,
капризная,
дочь,
блядь,
ярость
на
улицах,
Testimonios
de
cuántos
chavales,
Свидетельства
о
том,
сколько
детей,
En
prisiones,
manicomios,
hospitales.
В
тюрьмах,
психушках,
больницах.
Práctico
ache
ache,
terapia
para
salir
del
bache,
Практичный
ache
ache,
терапия
для
выхода
из
выбоины,
O
para
seguir
en
pie
de
guerra
como
un
Apache.
Или
оставаться
на
тропе
войны,
как
Апач.
Lo
que
se
de
la
lucha
es
poco,
nada
y
mucho,
То,
что
я
знаю
о
борьбе,
мало,
ничего
и
много,
Hecho
por
y
para
el
soldado
que
mantiene
un
pulso.
Сделано
и
для
солдата,
который
держит
пульс.
Soy
mi
propio
jefe,
sin
sueldo
fijo,
Я
мой
собственный
босс,
без
фиксированной
зарплаты.,
Sólo
un
alijo
de
rima
pura
y
dura,
¿quién
coño
dijo?
Просто
тайник
чистой,
жесткой
рифмы,
кто,
черт
возьми,
сказал?
Cada
golpe
una
lección,
nunca
mejor
dicho,
Каждый
удар
урок,
никогда
лучше
не
говорить.,
Ahora
lucha
o
cava
tu
propio
nicho.
Теперь
сражайтесь
или
копайте
свою
собственную
нишу.
Lo
mejor
es
loq
ue
queda
por
venir,
Самое
лучшее-то,
что
еще
впереди.,
¿Quién
de
los
que
estáis
hoy
aquí
se
va
a
rendir?
¡Quién!
Кто
из
тех,
кто
сегодня
здесь,
сдастся?
Кто!
Ocúpate
de
ti,
observa
alrededor,
Позаботься
о
себе,
посмотри
вокруг.,
Todo
podría
ir
a
peor,
¿pero
qué
esperas?
¡Lo
mejor!
Все
может
пойти
еще
хуже,
но
чего
ты
ожидаешь?
Лучшее!
Todo
va
rápido
y
no
se
advierte
peligro,
Все
идет
быстро
и
опасности
не
предупреждают,
Se
está
perdiendo
la
costumbre
y
el
equilibrio.
Он
теряет
привычку
и
равновесие.
Los
impuestos
y
la
muerte
es
lo
único
cierto,
Налоги
и
смерть-это
единственное,
что
верно.,
La
esperanza
es
un
oasis
allá
en
mitad
del
desierto
y
aquí,
Надежда
- это
оазис
там,
посреди
пустыни,
и
здесь,
Aquí
no
hay
ciencia
ficción
y
esto
no
es
Matrix,
Здесь
нет
научной
фантастики,
и
это
не
Матрица.,
Solo
hay
una
condición
y
es
que
nada
es
gratis.
Есть
только
одно
условие,
и
это
то,
что
ничто
не
является
бесплатным.
Y
que
más
te
voy
a
contar
que
no
sepas,
И
что
еще
я
скажу
тебе,
что
ты
не
знаешь,,
Al
banco
no
le
debas,
al
pobre
no
le
prometas.
Банку
не
надо,
бедняге
не
обещай.
Lo
que
quieren
es
tener
al
hombre
bueno
abajo,
Они
хотят,
чтобы
хороший
человек
был
внизу.,
Desahuciado,
otro
parado
sin
trabajo.
Выселен,
еще
один
безработный.
Bajo
una
suela
una
nación,
todos
a
cubierto,
Под
одной
подошвой
одна
нация,
все
в
укрытии.,
Es
otra
conspiración,
cada
uno
carga
su
muerto.
Это
еще
один
заговор,
каждый
несет
своего
мертвеца.
Son
guerras
del
mundo
moderno,
Это
войны
современного
мира,
Bombardeo
el
sistema,
me
cago
en
todo
gobierno.
Я
разбомбил
систему,
облажался
во
всем
правительстве.
Lobos
con
piel
de
cordero
en
las
oficinas
del
diablo,
Волки
в
овечьей
шкуре
в
офисах
дьявола,
No
hay
más
que
corrupción,
indignación,
ya
sabes
de
lo
que
hablo.
Нет
ничего,
кроме
коррупции,
возмущения,
вы
знаете,
о
чем
я
говорю.
Predican
paz
y
sólo
siembran
discordia,
Они
проповедуют
мир
и
только
сеют
раздор.,
Llora
por
los
rincones
la
virgen
que
nos
custodia.
Плачет
по
углам
Дева,
которая
охраняет
нас.
Ni
los
buenos
son
tan
buenos,
ni
los
malos
tan
malos,
Ни
хорошие,
ни
плохие,
ни
плохие.,
Ni
se
muestran
serenos,
cuando
llueven
los
palos.
Они
даже
не
проявляют
безмятежности,
когда
идет
дождь.
Y
lo
que
no
puede
ser,
no
puede
ser,
И
то,
что
не
может
быть,
не
может
быть.,
Lo
que
no
puede
ser,
no
puede
ser,
То,
что
не
может
быть,
не
может
быть.,
Lo
que
no
puede
ser,
no
puede
ser,
То,
что
не
может
быть,
не
может
быть.,
Lo
que
no
puede
ser,
no
puede
ser
y
además
es
imposible.
То,
что
не
может
быть,
не
может
быть
и
к
тому
же
невозможно.
Lo
mejor
es
lo
que
queda
por
venir,
Лучшее-это
то,
что
еще
впереди,
¿Quién
de
los
que
estáis
hoy
aquí
se
va
a
rendir?
¡Quién!
Кто
из
тех,
кто
сегодня
здесь,
сдастся?
Кто!
Ocúpate
de
ti,
observa
alrededor,
Позаботься
о
себе,
посмотри
вокруг.,
Todo
podría
ir
a
peor,
¿pero
qué
esperas?
¡Lo
mejor!
Все
может
пойти
еще
хуже,
но
чего
ты
ожидаешь?
Лучшее!
Hacemos
todo
por
amor,
por
principios
Мы
делаем
все
ради
любви,
ради
принципов.
A
muchos
les
pierde
el
ego,
el
dinero,
el
vicio.
Многие
теряют
эго,
деньги,
порок.
Escuchando
el
corazón,
oí
los
avisos
de
la
razón,
Слушая
сердце,
я
слышал
предупреждения
разума.,
No
me
quedé
con
los
indicios,
perseguimos
miradas
mágicas
Я
не
остался
с
намеками,
мы
преследуем
волшебные
взгляды,
Todo
es
química,
matemática,
física.
Это
все
химия,
математика,
физика.
Esta
vida
implica
reglas
básicas,
sin
fórmulas.
Эта
жизнь
включает
в
себя
основные
правила,
без
формул.
Casi
todo
siempre
se
complica,
prácticas
precisas
precisan
práctica,
Почти
все
всегда
усложняется,
точные
практики
требуют
практики,
Técnicas
y
tácticas.
Приемы
и
тактика.
Hemos
aprendido
a
pasos
y
a
palos,
Мы
научились
шагам
и
палкам,
Con
mentiras
y
engaños,
desengaños.
С
ложью
и
обманом,
разочарованием.
Medidas
drásticas,
lo
fácil
que
nos
mal
acostumbramos,
Решительные
меры,
как
легко
мы
привыкли,
Si
te
salpica,
te
lavas
las
manos.
Если
он
брызгает
на
вас,
вы
моете
руки.
Genética
nómada,
Hip
Hop
no
moda.
Кочевая
генетика,
хип-хоп,
а
не
мода.
En
todos
lados
la
misma
mierda,
otro
nombra
misma
temática.
Везде
одно
и
то
же
дерьмо,
другое
называет
одну
и
ту
же
тему.
Cuando
pasan
los
años,
¿con
qué
te
identificas?
Когда
проходят
годы,
с
чем
вы
отождествляетесь?
Estadísticas
estáticas,
no
tengo
nada,
Статическая
статистика,
у
меня
ничего
нет.,
Ni
bienes
materiales,
ni
nada
para
arrepentirme
si
muero
mañana.
Ни
материальных
благ,
ни
чего
не
жалеть,
если
я
умру
завтра.
Quien
tiene
la
vida
domada,
cada
uno
defiende
su
zona.
У
кого
жизнь
приручена,
каждый
защищает
свою
зону.
¿Dónde
están
las
barricadas?
Un
humano
razona,
el
uniforme
dispara.
Где
баррикады?
Человек
рассуждает,
мундир
стреляет.
Soy
tu
cruz,
doy
la
cara,
me
tiro
al
barro,
vivo
sin
cláusulas.
Я
твой
крест,
я
даю
лицо,
я
бросаюсь
в
грязь,
я
живу
без
оговорок.
No
me
subo
a
tu
carro,
no
sigo
sistemas,
ni
etiquetas
ni
lemas,
Я
не
сажусь
в
твою
машину,
не
следую
системам,
не
слоганам
и
не
слоганам.,
Sólo
pienso
cosas
y
hago
temas
y
me
fumo
uno
mientras.
Я
просто
думаю
о
вещах,
я
делаю
темы,
и
я
курю
один,
пока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.