Lyrics and translation Lírico con Sho Hai - Hay Una Fiesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Una Fiesta
Есть вечеринка
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Если
есть
вечеринка,
я
говорю:
Пойдем!
No
sé
llegar
hasta
allí
pero
es
imposible
que
nos
perdamos,
Не
знаю,
как
туда
добраться,
но
мы
точно
не
заблудимся,
El
nombre
de
cualquier
garito
vale
para
saber
donde
estamos,
Название
любого
клуба
подойдет,
чтобы
знать,
где
мы
находимся,
Nos
paseamos
por
el
suelo
que
pisamos,
Мы
гуляем
по
земле,
по
которой
ступаем,
Llegamos,
pedimos
y
fichamos,
Приходим,
заказываем
и
оцениваем,
El
DJ
tiene
que
salvar
la
noche
y
no
perdonamos,
Диджей
должен
спасти
ночь,
и
мы
не
простим
ему
промаха,
El
garito
no
es
nuestro
pero
vamos,
Клуб
не
наш,
но
все
же,
Digamos
que
somos
los
putos
amos,
Скажем
так,
мы
тут
главные,
Saludamos
a
la
peña
que
nos
cruzamos,
Приветствуем
всех,
кого
встречаем,
También
están
los
de
siempre,
nos
acercamos,
Там
и
наши
старые
друзья,
подходим
к
ним,
"¿qué
pasa
viejos?"
¡Guay!
Nos
abrazamos,
"Как
дела,
старики?"
Круто!
Обнимаемся,
Mientras
pensamos:
Nuestros
huevos,
como
triunfamos,
И
думаем
про
себя:
Ну
и
дела,
как
мы
круты,
Dicen:
"¡Fácil!"
Yo
digo:
¡¿Qué
apostamos?!
Они
говорят:
"Легко!"
Я
говорю:
"Спорим?!"
Seguir
el
ritmo
que
marcamos
Следуем
заданному
ритму
Y
salimos
por
la
puerta
que
entramos.
И
выходим
через
ту
же
дверь,
через
которую
вошли.
Si
la
noche
pide,
nosotros
damos
Если
ночь
просит,
мы
даем,
Tal
y
como
fluimos
sobre
el
ritmo
cuando
improvisamos.
Так
же,
как
мы
плывем
по
ритму,
когда
импровизируем.
Ya
malgastamos
la
vida
cuando
sufrimos,
Мы
и
так
тратим
жизнь,
когда
страдаем,
Olvidarnos
del
todo
es
la
misión
que
cumplimos.
Наша
миссия
— забыть
обо
всем.
Así
lo
contamos,
porque
así
lo
sentimos,
Мы
так
говорим,
потому
что
так
чувствуем,
Nos
confesamos,
nos
burlamos,
maldecimos.
Мы
исповедуемся,
смеемся,
проклинаем.
Por
menos
de
nada
brindamos,
nos
dejamos
Мы
поднимаем
бокалы
по
любому
поводу,
оставляем
La
pasta
en
el
licor
que
después
meamos.
Деньги
на
выпивку,
которую
потом
выссым.
Lo
que
tengamos
que
ser
seremos,
ahí
estamos
Кем
бы
нам
ни
суждено
быть,
мы
там,
En
casa
viendo
la
tele
no
nos
quedamos,
Мы
не
сидим
дома
перед
телевизором,
¡Mueve
ese
culo!
que
fácil
nos
apalancamos,
Двигай
этой
задницей,
детка!
Как
легко
мы
заводимся,
Arrancamos
de
aquí
o
nos
acoplamos.
Сваливаем
отсюда
или
остаемся.
A
veces
nos
enfrascamos
codo
con
codo,
Иногда
мы
увлекаемся,
плечом
к
плечу,
Y
otras
veces
lo
bailamos
todo,
А
иногда
танцуем
все
подряд,
Porque
somos
los
que
faltábamos,
Потому
что
мы
те,
кого
не
хватало,
Los
que
estamos
nos
sobramos,
y
nos
bastamos,
Нас,
присутствующих,
более
чем
достаточно,
мы
самодостаточны,
La
fiesta
se
anima,
así
que
no
jodamos,
Вечеринка
оживает,
так
что
не
будем
обламываться,
Con
las
manos
en
el
aire
los
que
representamos.
Руки
вверх,
те,
кого
мы
представляем.
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Если
есть
вечеринка,
я
говорю:
Пойдем!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Если
есть
вечеринка,
я
говорю:
Пойдем!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Если
есть
вечеринка,
я
говорю:
Пойдем!
La
fiesta
no
comienza
hasta
que
no
llegamos.
Вечеринка
не
начинается,
пока
мы
не
придём.
Porque
somos
los
que
faltábamos,
Потому
что
мы
те,
кого
не
хватало,
Los
que
estamos
nos
sobramos,
y
nos
bastamos,
Нас,
присутствующих,
более
чем
достаточно,
мы
самодостаточны,
La
fiesta
se
anima,
así
que
no
jodamos,
Вечеринка
оживает,
так
что
не
будем
обламываться,
Con
las
manos
en
el
aire
los
que
representamos.
Руки
вверх,
те,
кого
мы
представляем.
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Если
есть
вечеринка,
я
говорю:
Пойдем!
No
nos
peinamos,
colonia
hasta
en
el
nabo,
por
si
pillamos.
Не
расчесываемся,
одеколон
даже
на
яйцах,
вдруг
повезет.
¿Dónde
quedamos?
Nos
wasapeamos,
Где
встречаемся?
Спишемся
в
WhatsApp,
Llego
tarde,
ya
estamos,
vinimos
esperamos.
Опаздываю,
уже
все
там,
пришли
и
ждем.
Nos
asomamos,
por
ese
bareto
nuevo
del
porche,
Заглядываем
в
тот
новый
бар
на
крыльце,
Y
probamos,
a
ver
qué
mierda
de
música
ponen.
И
проверяем,
какую
херню
они
там
играют.
Priva
como
para
una
boda,
no
nos
casamos,
Как
на
свадьбу,
но
мы
не
женимся,
Ni
con
Dios,
más
bien
en
él
nos
cagamos.
Да
ни
с
кем,
скорее,
мы
на
него
срём.
El
barman
de
barba
tarda,
estomagamos,
Бармен
с
бородой
тормозит,
у
нас
урчит
в
животе,
Que
venga
la
camarera
rubia
de
tacones
y
tejanos.
Пусть
подойдет
блондинка-официантка
на
каблуках
и
в
джинсах.
Somos
la
luz
en
esa
oscura
esquina,
deslumbramos,
Мы
— свет
в
этом
темном
углу,
мы
ослепляем,
Una
foto
para
tu
Facebook,
venga
vamos.
Фото
для
твоего
Фейсбука,
давай,
пойдем.
No
nos
negamos,
Мы
не
отказываемся,
Depende
de
su
estado
de
embriaguez
y
pesadez
nos
apartamos
y
pasamos,
В
зависимости
от
их
степени
опьянения
и
назойливости,
мы
отходим
и
проходим
мимо,
Somos
el
reclamo,
Мы
— приманка,
Algunos
ni
nos
miran
a
la
cara,
miran
al
suelo
por
las
Jordan
que
calzamos.
Некоторые
даже
не
смотрят
нам
в
лицо,
смотрят
в
пол
на
наши
Jordan.
¿Qué
celebramos?
Que
hace
días
que
no
veo
a
mi
hermano
Что
празднуем?
То,
что
я
давно
не
видел
своего
братана,
Y
tenemos
cosas
que
contarnos.
И
нам
есть,
что
рассказать
друг
другу.
A
lo
que
íbamos:
¿Movemos
y
nos
largamos?
К
чему
мы
вели:
Двигаем
отсюда?
En
el
pub
de
en
frente
ella
y
yo
nos
enamoramos,
В
пабе
напротив
мы
с
ней
влюбились
друг
в
друга,
El
bolsillo
casi
embargamos,
Чуть
не
лишились
всех
денег,
Alguna
vez
invitan,
pero
la
cartera
de
poli-piel
desenfundamos,
Иногда
нас
угощают,
но
мы
вытаскиваем
свой
кошелек
из
дермантина,
Desembolsamos,
unos
nos
ofrecen
de
sus
gramos,
Раскошеливаемся,
некоторые
предлагают
нам
свои
граммы,
A
mi
dame
un
barril
y
sufriré
multiorgasmos.
Мне
дайте
бочонок
пива,
и
я
испытаю
множественный
оргазм.
Lo
que
tenemos
entre
manos,
finiquitamos,
То,
что
у
нас
в
руках,
мы
доводим
до
конца,
Lo
exprimimos
hasta
la
última
gota,
lo
estrujamos,
Выжимаем
до
последней
капли,
выкручиваем,
El
garito
cerramos.
Закрываем
клуб.
Hace
un
rato
se
quedaron
sin
cerveza
fría,
¡vamos
no
jodamos!
Некоторое
время
назад
у
них
закончилось
холодное
пиво,
блин,
ну
не
смешно!
¿A
dónde
marchamos?
Куда
мы
идем?
Hay
un
after
abierto
pero
van
nazis,
mejor
pasamos
nos
najamos.
Есть
открытый
after,
но
там
нацисты,
лучше
пройдем
мимо,
сваливаем.
En
un
bar
de
barrio
de
tapas
acabamos,
Заканчиваем
в
тапас-баре,
Y
con
olor
a
fritanga
en
la
ropa,
la
noche
sentenciamos.
И
с
запахом
жареного
на
одежде,
мы
выносим
приговор
ночи.
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Если
есть
вечеринка,
я
говорю:
Пойдем!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Если
есть
вечеринка,
я
говорю:
Пойдем!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Если
есть
вечеринка,
я
говорю:
Пойдем!
Llegamos
los
primeros
y
los
últimos
marchamos.
Мы
приходим
первыми
и
уходим
последними.
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Если
есть
вечеринка,
я
говорю:
Пойдем!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Если
есть
вечеринка,
я
говорю:
Пойдем!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Если
есть
вечеринка,
я
говорю:
Пойдем!
La
fiesta
no
comienza
hasta
que
no
llegamos.
Вечеринка
не
начинается,
пока
мы
не
придём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.