Lyrics and translation Lívia Cruz - Foi o Que Foi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi o Que Foi
Было то, что было
Não
sei
que
estação
Не
знаю,
какое
было
время
года,
Devia
ser
verão
Должно
быть,
лето,
Tava
calor
demais
Было
слишком
жарко,
Por
isso,
a
explosão
Поэтому
и
произошел
взрыв.
Só
sei
que
foi
real
Знаю
лишь,
что
это
было
реально,
Tudo
o
que
eu
senti
Все,
что
я
чувствовала,
Foi
super
natural
Было
таким
естественным,
Eu
e
você,
ali
Мы
с
тобой,
там.
Eu
cada
beijo
seu
В
каждом
твоем
поцелуе,
Tinha
um
sorriso
no
meio
Скрывалась
улыбка,
Em
cada
encontro
nosso
В
каждой
нашей
встрече,
Tinha
vontade
sem
freio
Было
безудержное
желание.
Eu
nunca
te
esqueci
Я
никогда
тебя
не
забывала,
E
como
te
esquecer
И
как
тебя
забыть?
Lembro
que
questionei
Помню,
как
спрашивала
себя,
Se
era
pra
valer
Было
ли
это
всерьез.
Não
te
pedi
pra
vir
Я
не
просила
тебя
приходить,
Nem
pra
me
envolver
И
не
просила
меня
увлекать,
E
eu
nem
percebi
И
я
даже
не
заметила,
Que
eu
ia
me
perder
Как
потеряла
себя.
Mas
tava
tudo
ok
Но
все
было
хорошо,
Se
fosse
te
encontrar
Если
бы
я
могла
тебя
найти,
Só
queria
te
ver
Я
просто
хотела
тебя
увидеть,
Não
importava
o
lugar
Неважно
где.
Não
dava
pra
correr
Нельзя
было
убежать,
Era
inevitável
Это
было
неизбежно,
Se
fôssemos
pensar
Если
бы
мы
подумали,
Seria
improvável
Это
было
бы
невозможно.
Mas
foi
o
que
foi
Но
было
то,
что
было,
É
o
que
é
Это
то,
что
есть,
E
pode
ser
bem
melhor
И
может
быть
намного
лучше,
Se
você
quiser
Если
ты
захочешь.
Foi
o
que
foi
Было
то,
что
было,
É
o
que
é
Это
то,
что
есть,
E
o
que
vai
ser,
ninguém
vai
saber
А
что
будет,
никто
не
узнает,
Se
não
tentar
Если
не
попробует.
Eu
quero
me
perder
Я
хочу
потеряться,
Só
pra
me
encontrar
com
você
Чтобы
найтись
с
тобой.
Não
sei
que
estação
Не
знаю,
какое
было
время
года,
Acho
que
primavera
Кажется,
весна,
Tinha
lirios,
lotus
Были
лилии,
лотосы
E
rosas
amarelas
И
желтые
розы.
Eu
tinha
a
impressão
У
меня
было
ощущение
De
uma
nova
era
Новой
эры,
Eu
tinha
a
sensação
У
меня
было
предчувствие,
Que
ia
ser
a
vera
Что
все
будет
по-настоящему.
Somente
esperança
Только
надежда
E
votos
de
felicidade
И
пожелания
счастья.
Nunca
joguei
na
Loto
Я
никогда
не
играла
в
лотерею,
Mas,
sorte
de
verdade
Но
настоящая
удача
Foi
ter
te
conhecido
Была
в
том,
чтобы
встретить
тебя,
Sua
autenticidade
Твою
искренность,
Sua
dedicação
Твою
самоотверженность
E
a
reciprocidade
И
взаимность.
Eu
sei
que
é
efemero
Я
знаю,
что
это
эфемерно,
E
eu
quero
novidade
И
мне
хочется
новизны.
Dois
corações
partidos
Два
разбитых
сердца
À
procura
da
metade
В
поисках
своей
половинки.
Disparados
à
milhão
Несутся
со
скоростью
миллион
De
tanta
ansiedade
От
такой
тревоги.
Não
tem
nenhuma
fada
Нет
никакой
феи
Nos
contos
da
cidade
В
сказках
нашего
города.
Você
foi
meu
príncipe
Ты
был
моим
принцем,
E
virou
lenda
urbana
А
стал
городской
легендой.
Virou
trama
colombiana
Превратился
в
колумбийский
сериал.
Mas
foi
o
que
foi
Но
было
то,
что
было,
É
o
que
é
Это
то,
что
есть,
E
pode
ser
bem
melhor
И
может
быть
намного
лучше,
Se
você
quiser
Если
ты
захочешь.
Foi
o
que
foi
Было
то,
что
было,
É
o
que
é
Это
то,
что
есть,
E
o
que
vai
ser,
ninguém
vai
saber
А
что
будет,
никто
не
узнает,
Se
não
tentar
Если
не
попробует.
Eu
quero
me
perder
Я
хочу
потеряться,
Só
pra
me
encontrar
com
você
Чтобы
найтись
с
тобой.
Só
com
você
Только
с
тобой.
Foi
o
que
foi
Было
то,
что
было,
É
o
que
é
Это
то,
что
есть,
E
o
que
vai
ser
А
что
будет,
Ninguém
vai
saber
Никто
не
узнает,
Se
não
tentar
Если
не
попробует.
Eu
quero
me
perder
Я
хочу
потеряться,
Só
pra
me
encontrar
Чтобы
найтись
Eu
quero
me
perder
Я
хочу
потеряться,
Só
pra
me
encontrar
Чтобы
найтись
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Alexandre Oliveira Costa, Livia Fontoura Silva Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.