Lívia Cruz - Não Foi em Vão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lívia Cruz - Não Foi em Vão




Não Foi em Vão
Это было не напрасно
Envolvida pela melodia eu fui,
Мелодия захватила меня,
Seduzida pela maestria sem luz;
Совратила искусным исполнением, лишённым света;
Esqueci do ditado que instrui,
Я забыла поговорку, которая учит,
Nem sempre é ouro aquilo que reluz.
Что не всё то золото, что блестит.
Fui seguindo o brilho do olhar,
Я следовала за блеском твоих глаз,
Assim ceguei até me entregar;
Так я ослепла, пока не отдалась тебе;
Pra você foi tão fácil chegar,
Тебе было так легко добраться,
Você representava o que eu queria acreditar.
Ты олицетворял то, во что я хотела верить.
Durou tão pouco, toda gentileza,
Так мало длилась вся твоя галантность,
Você sustentou a máscara com destreza;
Ты искусно поддерживал эту маску;
Me pôs na torre me tratou como princesa,
Ты посадил меня в башню, обращался как с принцессой,
Trancou, jogou a chave fora, pra minha surpresa.
Запер, выбросил ключ, к моему удивлению.
Vivi um pesadelo, eu queria acordar,
Я жила как в кошмаре, хотела проснуться,
Amanhecia e a noite demorava pra chegar;
Наступал рассвет, а ночь не спешила приходить;
Nem assim eu deixei de sonhar,
Но я не переставала мечтать,
Fechava os olhos e me imaginava em outro lugar.
Закрывала глаза и представляла себя в другом месте.
Despertava com seus gritos e ameaças,
Просыпалась от твоих криков и угроз,
Você quebrando as maçanetas e vidraças;
От того, как ты бил дверные ручки и окна;
Seus ciúmes a tempos, não tinha mais graça,
Твоя ревность, длящаяся вечность, больше не забавляла,
Tanto sentimento, mas a dor ultrapassa.
Столько чувств, но боль всё перекрывает.
Não foi em vão, que eu esperei,
Не напрасно я ждала,
Foi ilusão que eu pensei,
Это была иллюзия, я так думала,
Não foi em vão, que eu esperei,
Не напрасно я ждала,
Não foi em vão, que eu esperei.
Не напрасно я ждала.
Eu achava que você ia mudar,
Я думала, что ты изменишься,
Era questão de tempo e eu podia esperar;
Что это всего лишь вопрос времени, и я могу подождать;
Eu achava que você ia lembrar,
Я думала, что ты вспомнишь,
Dos nossos bons momentos pra gente brindar.
О наших хороших моментах, чтобы мы могли отпраздновать.
Mas era vidro e se quebrou e sobrou pra mim,
Но это было стекло, и оно разбилось, и мне оставалось только,
Juntar os cacos e reconhecer o fim;
Собрать осколки и признать конец;
Era pra ser amor, mas foi tão ruim,
Это должна была быть любовь, но всё было так плохо,
Uma doença, uma sentença, um estopim.
Болезнь, приговор, спусковой крючок.
Você fez tudo pra quebrar o meu espírito,
Ты сделал всё, чтобы сломить мой дух,
Do seu lado o meu caminho era restrito;
Рядом с тобой мой путь был ограничен;
Coração e mente, sempre em conflito,
Сердце и разум всегда в конфликте,
Tudo era motivo pra atrito.
Всё было поводом для ссор.
Quantas vezes por medo eu aceitei,
Сколько раз только из страха я соглашалась,
Me anulei, me torturei, me mutilei, eu sangrei;
Уничтожала себя, мучила себя, калечила себя, я истекала кровью;
Mas não foi em vão que eu esperei.
Но не напрасно я ждала.
Então senta aqui, vamos conversar
Так садись сюда, давай поговорим,
Toma o seu café que eu acabei de passar
Выпей кофе, я только что сварила,
Esse eu fiz especialmente pra você
Этот я сделала специально для тебя,
Pus um ingrediente que fez por merecer
Добавила ингредиент, который ты заслужил.
Não foi em vão, que eu esperei,
Не напрасно я ждала,
Foi ilusão que eu pensei,
Это была иллюзия, я так думала,
Não foi em vão, que eu esperei,
Не напрасно я ждала,
Não foi em vão, que eu esperei.
Не напрасно я ждала.
Eu sei meu bem que ta te faltando o ar
Я знаю, дорогой, тебе не хватает воздуха,
Que você ta sentindo o seu coração falhar
Что ты чувствуешь, как твоё сердце останавливается,
Eu te garanto vai ser rápido e letal
Я гарантирую, это будет быстро и смертельно,
Muito mais eficaz que seu veneno habitual
Гораздо эффективнее, чем твой обычный яд.
Eu cansei das suas doses homeopáticas
Я устала от твоих гомеопатических доз,
E julguei que essa maneira seria mais prática
И решила, что этот способ будет практичнее.
E agora que eu me libertei
И теперь, когда я освободилась,
Ah, eu sei
Ах, я знаю,
Não foi em vão que eu esperei...
Не напрасно я ждала...
Não foi em vão, que eu esperei,
Не напрасно я ждала,
Foi ilusão que eu pensei,
Это была иллюзия, я так думала,
Não foi em vão, que eu esperei,
Не напрасно я ждала,
Não foi em vão, que eu esperei.
Не напрасно я ждала.






Attention! Feel free to leave feedback.