Lyrics and translation Lívia Cruz - Ordem na Classe, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordem na Classe, Pt. 2
Порядок в классе, ч. 2
Avisei
pra
respeitar
Я
предупреждала,
чтобы
уважали.
Aqui
é
campo
minado
Здесь
минное
поле.
Basta
encostar
em
uma
e
todas
estarão
armadas
Стоит
тронуть
одну,
и
все
будут
вооружены.
Vocês
foram
avisados
Вы
были
предупреждены.
"90-90"
atendi
o
chamado
"90-90"
я
ответила
на
вызов.
Agora
elas
tão
ligadas
Теперь
они
в
курсе.
É
o
estouro
da
boiada
Это
взрыв
стада.
Quero
a
cabeça
desses
gado
na
minha
parede,
enfeitada
Хочу
головы
этого
быдла
на
моей
стене,
в
качестве
украшения.
Cê
acha
que
estupro
é
piada?
Ты
думаешь,
изнасилование
— это
шутка?
Quero
ver
cê
rir
capado
Хочу
видеть
тебя
смеющимся
кастрированным.
Estuprador
decaptado
é
o
que
eu
acho
engraçado
Изнасилованный,
обезглавленный
— вот
что
я
считаю
смешным.
Nossa,
eles
ficaram
chocados
Ого,
они
в
шоке.
Mas
hoje
é
meu
feriado
e
tá
decretado
Но
сегодня
мой
праздник,
и
он
объявлен.
MC's
mortos
não
atacam
mulheres
Мертвые
MC
не
нападают
на
женщин.
Novo
Dia
dos
Finados
Новый
День
мертвых.
E
os
incomodados:
Retirem-se
А
недовольные:
Убирайтесь.
Pra
vocês
meus
mais
sinceros
foda-se
Вам
мои
самые
искренние
"пошли
на
х*й".
Cê
tá
estagnado,
então
mova-se
Ты
застрял,
так
что
двигайся.
Seu
o
discurso
é
atrasado
e
encontra-se
Твои
речи
устарели
и
находятся
Na
lista
do
que
não
vai
mais
ser
tolerado
В
списке
того,
что
больше
не
будет
допускаться.
O
Hip-Hop
é
minha
casa
Хип-хоп
— мой
дом.
E
isso
ai
tá
bagunçado
И
здесь
все
в
беспорядке.
Avisei
pra
respeitar,
eu
te
avisei
Я
предупреждала,
чтобы
уважали,
я
тебя
предупреждала.
Avisei
pra
respeitar
(eu
te
avisei)
Я
предупреждала,
чтобы
уважали
(я
тебя
предупреждала).
Avisei
pra
respeitar,
eu
te
avisei
Я
предупреждала,
чтобы
уважали,
я
тебя
предупреждала.
Avisei
pra
respeitar
(eu
te
avisei)
Я
предупреждала,
чтобы
уважали
(я
тебя
предупреждала).
A
carapuça
serviu,
né?
Шапочка
подошла,
да?
É
que
ela
foi
feita
sob
medida
Просто
она
была
сделана
по
размеру.
Tem
seu
nome
na
tag,
cê
viu?
Там
твое
имя
на
бирке,
ты
видел?
Favor,
procurar
a
saída
Пожалуйста,
найди
выход.
Habituados
com
as
mina
servil,
recatada,
comedida
Привыкли
к
покорным,
скромным,
сдержанным
девчонкам.
Aqui
elas
são
treinadas,
sangue
frio
Здесь
они
тренированные,
хладнокровные.
Olho
no
torro,
fé
na
corrida
Глаз
на
приз,
вера
в
бег.
Curtiu
o
som?
É
da
sua
festa
de
despedida
Понравился
трек?
Это
с
твоей
прощальной
вечеринки.
Não
mexe
com
nois,
não
me
testa
Не
связывайся
с
нами,
не
испытывай
меня.
Cada
linha
mira
na
sua
testa
Каждая
строчка
целит
в
твой
лоб.
E
aqui
não
tem
rima
perdida
И
здесь
нет
потерянных
рифм.
E
cês
perde
a
linha
А
вы
теряете
самообладание.
Querem
falar
de
mulher
e
pó
Хотите
говорить
о
женщинах
и
наркотиках,
Mas
não
saíram
nem
do
Leite
Ninho
Но
сами
не
вылезли
даже
из
детского
питания.
Na
moral,
dá
até
dó
Серьезно,
даже
жаль.
Essas
porra
não
mata
nem
mosca
sozinho
Эти
х*есосы
даже
муху
не
убьют
в
одиночку.
Depois
pede
arrego
porque
deixou
falha
Потом
просите
пощады,
потому
что
оставили
прорехи
A
cada
passo
do
seu
caminho
На
каждом
шагу
своего
пути.
Pior,
não
andou
nem
uma
quadra
Хуже,
не
прошли
и
квартала.
Eu
que
acumulo
milhas,
transportando
cargas
Это
я
накапливаю
мили,
перевозя
грузы.
Esses
não
passam
de
aviãozinho
Эти
— всего
лишь
самолетики.
Quer
pagar
de
facção?
(hahaha)
Хотите
выдать
себя
за
банду?
(ха-ха-ха)
Mete
fofinho
(mete
fofinho)
Засуньте
себе
поглубже
(засуньте
поглубже).
Fala
que
é
o
pá,
que
aguenta
a
pressão
Говорите,
что
вы
папочка,
что
выдержите
давление.
Ham,
ficou
com
medinho
Ха,
струсили.
Não
sabe
o
bê-á-bá
Не
знаете
азов.
Pega
a
visão,
pe-pe-pega
a
visão
Ловите
фишку,
ло-ло-ловите
фишку.
Que
eu
só
sentei
na
sua
cara
pra
você
ficar
caladinho
Я
просто
села
тебе
на
лицо,
чтобы
ты
заткнулся.
Avisei
pra
respeitar,
eu
te
avisei
Я
предупреждала,
чтобы
уважали,
я
тебя
предупреждала.
Avisei
pra
respeitar
(eu
te
avisei)
Я
предупреждала,
чтобы
уважали
(я
тебя
предупреждала).
Avisei
pra
respeitar,
eu
te
avisei
Я
предупреждала,
чтобы
уважали,
я
тебя
предупреждала.
Avisei
pra
respeitar
Я
предупреждала,
чтобы
уважали.
Avisei
pra
respeitar,
eu
te
avisei
Я
предупреждала,
чтобы
уважали,
я
тебя
предупреждала.
Avisei
pra
respeitar
(eu
te
avisei)
Я
предупреждала,
чтобы
уважали
(я
тебя
предупреждала).
Avisei
pra
respeitar,
eu
te
avisei
Я
предупреждала,
чтобы
уважали,
я
тебя
предупреждала.
Avisei
pra
respeitar
Я
предупреждала,
чтобы
уважали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.