Lyrics and translation Lô Borges - Clube da Esquina Nº 2 - feat. Solange Borges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clube da Esquina Nº 2 - feat. Solange Borges
Clube da Esquina No. 2 - feat. Solange Borges
Por
que
se
chamava
moço
Why
were
they
called
young
men?
Também
se
chamava
estrada
They
were
also
called
roads
Viagem
de
ventania
Stormy
journeys
Nem
lembra
se
olhou
pra
trás
Don't
even
remember
looking
back
A
primeiro
passo-asso-asso-asso
At
the
first
step
Por
que
se
chamavam
homens
Why
were
they
called
men?
Também
se
chamavam
sonhos
They
were
also
called
dreams
E
sonhos
não
envelhecem
And
dreams
don't
grow
old
Em
meio
a
tantos
gases
lacrimogênios
In
the
midst
of
so
much
tear
gas
Ficam
calmos,
calmos,
calmos
They
remain
calm,
calm,
calm
Calmos,
calmos,
calmos,
calmos
Calm,
calm,
calm,
calm
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
lero,
lero,
lero
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
nonsense,
nonsense,
nonsense
E
lá
se
vai
And
there
it
goes
E
basta
contar
compasso
And
it's
enough
to
count
bars
E
basta
contar
consigo
And
it's
enough
to
count
on
yourself
Que
a
chama
não
tem
pavio
That
the
flame
has
no
wick
De
tudo
se
faz
canção
Everything
can
be
made
into
a
song
E
o
coração
na
curva
de
um
rio
And
the
heart
on
the
bend
of
a
river
Rio,
rio,
rio,
rio,
rio,
rio,
rio,
rio
River,
river,
river,
river,
river,
river,
river,
river
De
tudo
se
faz
canção
Everything
can
be
made
into
a
song
E
o
coração
na
curva
de
um
rio
And
the
heart
on
the
bend
of
a
river
Rio,
rio,
rio,
rio,
rio,
rio,
rio,
rio
River,
river,
river,
river,
river,
river,
river,
river
E
lá
se
vai
And
there
it
goes
E
o
rio
de
asfalto
e
gente
And
the
river
of
asphalt
and
people
Entorna
pelas
ladeiras
Spills
over
the
slopes
Entope
o
meio
fio
Clogs
the
curb
Esquina
mais
de
um
milhão
Over
a
million
corners
Quero
ver
então
a
gente
Then
I
want
to
see
the
people
Gente,
gente,
gente,
gente
People,
people,
people,
people
Gente,
gente,
gente,
gente
People,
people,
people,
people
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milton Nascimento, Lo Borges, Marcia Borges
Attention! Feel free to leave feedback.