Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
vai
criar
raiz
nesse
jardim
Sie
schlägt
Wurzeln
in
diesem
Garten
Vai
espantar
todas
abelhas
do
sorvete
Vertreibt
alle
Bienen
vom
Eis
Sua
mãe
a
espera
pra
jantar
Deine
Mutter
wartet
zum
Abendessen
E
os
segundos
passam
como
um
foguete
Sekunden
rasen
wie
Raketen
vorbei
Seu
batom
já
começa
a
não
ter
cor
Dein
Lippenstift
verblasst
bereits
Seu
espelho
já
não
fala
mais
Dein
Spiegel
schweigt
nun
stumm
Mulher,
melhor
é
trocar
de
vestido
Wechsel
lieber
dein
Kleid,
Frau
Enxugar
suas
lágrimas
e
dormir
Trockne
Tränen
und
geh
zur
Ruh
Pode
esquecer,
meu
bem
Ablehnen
kannst
du,
mein
Schatz
Que
o
seu
príncipe
não
vem
Denn
dein
Prinz
kommt
nicht
her
Ele
vacilou
demais
Er
zögerte
zu
sehr
Deixou
o
coração
parar
Lies
das
Herz
stockend
stehn
Esqueceu
de
tudo
pra
fugir
Vergass
alles
nur
zur
Flucht
Agora
seu
corpo
cheira
a
flores
mortas
no
jardim
Nun
riecht
dein
Leib
nach
welkem
Gartenflor
E
ninguém
voltou
pra
dizer
adeus
Keiner
kehrte
für
Lebewohl
zurück
Pode
esquecer,
meu
bem
Ablehnen
kannst
du,
mein
Schatz
Que
o
seu
príncipe
não
vem
Denn
dein
Prinz
kommt
nicht
her
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Mauricio Alberto, Gerson Barral Lima
Album
Bhanda
date of release
10-12-2008
Attention! Feel free to leave feedback.