Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus
miradas
se
cruzaron
y
emprendiera
n
el
viaje,
Наши
взгляды
встретились,
и
мы
начали
путешествие,
Olvidaron
todo
en
el
mundo
por
un
solo
instante,
Забыв
обо
всем
на
свете
на
одно
мгновение,
A
vivir
de
nuevo
en
el
aire
y
cerrar
Чтобы
снова
жить,
паря
в
воздухе,
и
закрыть
La
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
Раны,
открытые
когда-то
давно,
Y
sentir
que
nunca
es
tarde
para
darle
un
И
почувствовать,
что
никогда
не
поздно
вдохнуть
Suspiro
a
la
vida
y
ahogar
la
soledad,
una
vez
más.
Жизнь
полной
грудью
и
утопить
одиночество
еще
раз.
Lejos
de
volver
a
creer
no
soportaron
amarse
y
Далеко
от
того,
чтобы
снова
поверить,
мы
не
смогли
любить
друг
друга,
и
En
tan
solo
unos
segundos
terminaron
el
trance
Всего
за
несколько
секунд
закончили
наш
транс,
A
vivir
de
nuevo
en
el
aire
y
cerrar
Чтобы
снова
жить,
паря
в
воздухе,
и
закрыть
Las
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
Раны,
открытые
когда-то
давно,
Y
sentir
que
nunca
es
tarde
para
darle
И
почувствовать,
что
никогда
не
поздно
вдохнуть
Un
suspiro
a
la
vida
y
ahogar
la
soledad,
Жизнь
полной
грудью
и
утопить
одиночество,
Es
imposible
entender
mil
razones
sin
razón
Невозможно
понять
тысячу
причин
без
причины,
Un
simple
error
que
será
un
disparo
al
corazón
Одна
простая
ошибка,
которая
станет
выстрелом
в
сердце,
De
nuevo
en
el
aire
Снова
в
воздухе
(De
nuevo
en
el
aire)
y
cerrar
las
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
(Снова
в
воздухе)
и
закрыть
раны,
открытые
когда-то
давно,
A
vivir
de
nuevo
en
el
aire
Чтобы
снова
жить,
паря
в
воздухе
(De
nuevo
en
el
aire)
y
cerrar
las
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
(Снова
в
воздухе)
и
закрыть
раны,
открытые
когда-то
давно,
Y
sentir
que
nunca
es
tarde
para
darle
И
почувствовать,
что
никогда
не
поздно
вдохнуть
Un
suspiro
a
la
vida
y
ahogar
la
soledad
Жизнь
полной
грудью
и
утопить
одиночество,
A
vivir
de
nuevo
en
el
aire
y
cerrar
Чтобы
снова
жить,
паря
в
воздухе,
и
закрыть
Las
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
Раны,
открытые
когда-то
давно,
Y
sentir
que
nunca
es
tarde
para
darle
И
почувствовать,
что
никогда
не
поздно
вдохнуть
Un
suspiro
a
la
vida
y
ahogar
la
soledad
Жизнь
полной
грудью
и
утопить
одиночество,
A
vivir
de
nuevo
en
el
aire
y
cerrar
Чтобы
снова
жить,
паря
в
воздухе,
и
закрыть
Las
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
Раны,
открытые
когда-то
давно,
Y
sentir
que
nunca
es
tarde
para
darle
И
почувствовать,
что
никогда
не
поздно
вдохнуть
Un
suspiro
a
la
vida
y
ahogar
la
soledad...
Жизнь
полной
грудью
и
утопить
одиночество...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emiliano Amilcar Obregon
Attention! Feel free to leave feedback.