Lyrics and translation Lý Hải - Giây Phút Chia Xa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giây Phút Chia Xa
Мгновения Расставания
Bài
hát:
Giây
Phút
Chia
Xa
(Remix)
Песня:
Мгновения
Расставания
(Remix)
Ca
sĩ:
Lý
Hải
Исполнитель:
Lý
Hải
Giờ
chia
tay
nhau
đã
đến
Вот
и
настал
час
расставания,
Còi
tàu
thét
vang
trong
màn
đêm
Гудок
поезда
раздаётся
в
ночи.
Hãy
hôn
nhau
đi
lần
cuối
Поцелуй
меня
в
последний
раз,
Dòng
lệ
tuôn
rơi
mặn
đắng
Горькие
слёзы
текут
по
щекам.
Ngẹn
ngào
xiết
đôi
bàn
tay
Крепко
сжимаю
твою
руку,
Lòng
ta
nghe
sao
lạnh
giá
Сердце
мое
леденеет.
Đoàn
tàu
lăn
bánh
rời
bến
Поезд
трогается
с
места,
Chầm
chậm
khuất
xa
dần
xa
Медленно
исчезая
вдали.
Đã
đưa
em
đi
người
hỡi
Он
увозит
тебя,
любимая,
Để
lại
con
tim
đau
nhói
Оставляя
мне
лишь
острую
боль.
Lẽ
loi
bước
đi
giữa
màn
đêm
Одиноко
бреду
в
ночи,
Dòng
lệ
vẫn
mãi
tuôn
trào
Слёзы
всё
льются
и
льются.
Thời
gian
trôi
qua
thật
mau
Время
бежит
так
быстро,
Giờ
tàu
biết
đi
về
đâu
Куда
теперь
едет
этот
поезд?
Nụ
hôn
yêu
thương
còn
ấm
môi
Твой
поцелуй
всё
ещё
тёплый
на
губах,
Mà
em
đã
ra
đi
А
ты
уже
ушла,
Về
nơi
phương
xa
người
hỡi
В
далёкие
края,
любимая.
Dù
cho
xa
nhau
mãi
mãi
Даже
если
мы
расстанемся
навсегда,
Tình
anh
đã
trao
về
em
Мою
любовь
я
тебе
отдал,
Từ
trong
tim
anh
vẫn
mong
chờ
И
в
сердце
моём
всё
ещё
теплится
надежда,
Rồi
mai
đây
em
sẽ
quay
trở
về
Что
однажды
ты
вернёшься.
Mai
sau
dù
xa
nhau
Даже
если
будем
далеко
друг
от
друга,
Nhưng
anh
vẫn
chờ
anh
vẫn
đợi
Я
буду
ждать,
я
буду
верить.
Anh
tin
một
ngày
mai
rằng
Я
верю,
что
однажды,
Em
sẽ
quay
trở
về
Ты
вернёшься
ко
мне,
Xua
tan
đi
đớn
đau
Развеяв
всю
мою
боль.
Biết
bao
ngày
qua
trong
lòng
anh
Все
эти
дни
в
моем
сердце,
Vì
anh
đã
trao
về
em
Потому
что
я
отдал
тебе
Tất
cả
trái
tim
này
Всё
своё
сердце,
Tất
cả
cuộc
đời
này
Всю
свою
жизнь.
Giờ
chia
tay
nhau
đã
đến
Вот
и
настал
час
расставания,
Còi
tàu
thét
vang
trong
màn
đêm
Гудок
поезда
раздаётся
в
ночи.
Hãy
hôn
nhau
đi
lần
cuối
Поцелуй
меня
в
последний
раз,
Dòng
lệ
tuôn
rơi
mặn
đắng
Горькие
слёзы
текут
по
щекам.
Ngẹn
ngào
xiết
đôi
bàn
tay
Крепко
сжимаю
твою
руку,
Lòng
ta
nghe
sao
lạnh
giá
Сердце
мое
леденеет.
Đoàn
tàu
lăn
bánh
rời
bến
Поезд
трогается
с
места,
Chầm
chậm
khuất
xa
dần
xa
Медленно
исчезая
вдали.
Đã
đưa
em
đi
người
hỡi
Он
увозит
тебя,
любимая,
Để
lại
con
tim
đau
nhói
Оставляя
мне
лишь
острую
боль.
Lẽ
loi
bước
đi
giữa
màn
đêm
Одиноко
бреду
в
ночи,
Dòng
lệ
vẫn
mãi
tuôn
trào
Слёзы
всё
льются
и
льются.
Thời
gian
trôi
qua
thật
mau
Время
бежит
так
быстро,
Giờ
tàu
biết
đi
về
đâu
Куда
теперь
едет
этот
поезд?
Nụ
hôn
yêu
thương
còn
ấm
môi
Твой
поцелуй
всё
ещё
тёплый
на
губах,
Mà
em
đã
ra
đi
А
ты
уже
ушла,
Về
nơi
phương
xa
người
hỡi
В
далёкие
края,
любимая.
Dù
cho
xa
nhau
mãi
mãi
Даже
если
мы
расстанемся
навсегда,
Tình
anh
đã
trao
về
em
Мою
любовь
я
тебе
отдал,
Từ
trong
con
tim
vẫn
mong
chờ
И
в
моём
сердце
всё
ещё
теплится
надежда,
Rồi
mai
đây
em
sẽ
quay
trở
về
Что
однажды
ты
вернёшься.
Thời
gian
trôi
qua
thật
mau
Время
бежит
так
быстро,
Giờ
tàu
biết
đi
về
đâu
Куда
теперь
едет
этот
поезд?
Nụ
hôn
yêu
thương
còn
ấm
môi
Твой
поцелуй
всё
ещё
тёплый
на
губах,
Mà
em
đã
ra
đi
А
ты
уже
ушла,
Về
nơi
phương
xa
người
hỡi
В
далёкие
края,
любимая.
Dù
cho
xa
nhau
mãi
mãi
Даже
если
мы
расстанемся
навсегда,
Tình
anh
đã
trao
về
em
Мою
любовь
я
тебе
отдал,
Từ
trong
con
tim
vẫn
mong
chờ
И
в
моём
сердце
всё
ещё
теплится
надежда,
Rồi
mai
đây
em
sẽ
quay
trở
về
Что
однажды
ты
вернёшься.
Mai
sau
dù
xa
nhau
Даже
если
будем
далеко
друг
от
друга,
Nhưng
anh
vẫn
chờ
anh
vẫn
đợi
Я
буду
ждать,
я
буду
верить.
Anh
tin
một
ngày
mai
rằng
Я
верю,
что
однажды,
Em
sẽ
quay
trở
về
Ты
вернёшься
ко
мне,
Xua
tan
đi
đớn
đau
Развеяв
всю
мою
боль.
Biết
bao
ngày
qua
trong
lòng
anh
Все
эти
дни
в
моем
сердце,
Vì
anh
đã
trao
về
em
Потому
что
я
отдал
тебе
Tất
cả
trái
tim
này
Всё
своё
сердце,
Tất
cả
cuộc
đời
này
Всю
свою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manhduy
Attention! Feel free to leave feedback.