Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
us at the boat
Wir am Boot
Don't
talk
about
a
holiday
Sprich
nicht
von
Urlaub
I
haven't
done
enough
time
to
get
to
that
today
(Fuck)
Ich
habe
nicht
genug
Zeit
dafür
heute
(Fuck)
'Cause
I
wasted
a
goddamn
weekend
away
Weil
ich
ein
gottverdammtes
Wochenende
verschwendet
habe
Trying
to
think
like
Bobby,
getting
high
like
(Fuck)
Versuchte
wie
Bobby
zu
denken,
high
zu
werden
wie
(Fuck)
Gotta
play
brick
breaker
Muss
Brick
Breaker
spielen
AKA
it's
"Stick
a
big
dick
on
and
fuck
em"
type'a
day
(Fuck)
AKA
es
ist
ein
"Steck
einen
großen
Schwanz
dran
und
fick
sie"-Tag
(Fuck)
I
got
a
little
bit
of
money
and
a
lot
to
say
Ich
habe
ein
bisschen
Geld
und
viel
zu
sagen
Take
lady
off
the
stats
in
my
dossier
Nimm
die
Lady
aus
den
Statistiken
in
meinem
Dossier
Don't
call
me
that,
that's
not
my
name
Nenn
mich
nicht
so,
das
ist
nicht
mein
Name
I
got
a
whole
lot
of
heat,
no
shame
Ich
habe
eine
ganze
Menge
Hitze,
keine
Schande
Bitch
you
wanna
hack
the
main
frame
Schlampe,
du
willst
den
Mainframe
hacken
If
you
wanna
play,
boy
get
in
the
game
Wenn
du
spielen
willst,
Junge,
komm
ins
Spiel
Catch
me
down
town
Triff
mich
in
der
Stadt
Catch
me
down
town
Triff
mich
in
der
Stadt
I'm
working
down
town
Ich
arbeite
in
der
Stadt
Catch
me
down
town
(Town
town
d-down
town)
Triff
mich
in
der
Stadt
(Stadt
Stadt
d-Innenstadt)
Gimme
sunshine
on
a
cloudy
day
Gib
mir
Sonnenschein
an
einem
bewölkten
Tag
Sip
of
ice
cola
and
a
Koolaid
Einen
Schluck
eiskalte
Cola
und
Kool-Aid
Gimme
sunshine
on
a
cloudy
day
Gib
mir
Sonnenschein
an
einem
bewölkten
Tag
Sip
of
ice
cola
and
an
NDA
Einen
Schluck
eiskalte
Cola
und
eine
Geheimhaltungsvereinbarung
We
had
bad
runs,
we
had
shit
weather
Wir
hatten
schlechte
Läufe,
wir
hatten
mieses
Wetter
Regardless,
we
had
a
dead
setter
Trotzdem
hatten
wir
einen
toten
Zuspieler
We
get
the
sun
where
we
can
Wir
holen
uns
die
Sonne,
wo
wir
können
Baby
it's
alright
Baby,
es
ist
alles
in
Ordnung
And
fuck
a
down
day
man,
we
can
go
all
night
Und
scheiß
auf
einen
schlechten
Tag,
Mann,
wir
können
die
ganze
Nacht
durchmachen
Picture
you
and
me
stuntin'
in
a
back
to
back
Stell
dir
vor,
du
und
ich
protzen
in
einem
Back-to-Back
All
the
off
brand
cuts
can't
stand
to
see
me
All
die
No-Name-Typen
können
es
nicht
ertragen,
mich
zu
sehen
They're
wearing
abstracts
like
artifacts
Sie
tragen
Abstrakte
wie
Artefakte
I'm
wearing
black
socks
up
and
a
tan
bikini
Ich
trage
schwarze
Socken
und
einen
braunen
Bikini
'Cause
I'm
hot
like
Monday
Weil
ich
heiß
bin
wie
Montag
Action
replay
Action-Wiederholung
They
be
like
oh
shit,
she's
okay
Sie
sagen,
oh
Scheiße,
sie
ist
okay
Gimme
sunshine
on
a
cloudy
day
Gib
mir
Sonnenschein
an
einem
bewölkten
Tag
Sip
of
ice
cola
and
a
Koolaid
Einen
Schluck
eiskalte
Cola
und
Kool-Aid
Gimme
sunshine
on
a
cloudy
day
Gib
mir
Sonnenschein
an
einem
bewölkten
Tag
Sip
of
ice
cola
and
an
NDA
Einen
Schluck
eiskalte
Cola
und
eine
Geheimhaltungsvereinbarung
Catch
me
down
town
Triff
mich
in
der
Stadt
Catch
me
down
town
Triff
mich
in
der
Stadt
I'm
working
down
town
Ich
arbeite
in
der
Stadt
Catch
me
down
town
(Town
town
d-down
town)
Triff
mich
in
der
Stadt
(Stadt
Stadt
d-Innenstadt)
Catch
me
down
town
Triff
mich
in
der
Stadt
I'm
working
down
town
Ich
arbeite
in
der
Stadt
Catch
me
down
town
(Town
town
d-down
town)
Triff
mich
in
der
Stadt
(Stadt
Stadt
d-Innenstadt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.