Luu Anh Loan feat. Tùng Anh - Không Bao Giờ Ngăn Cách - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luu Anh Loan feat. Tùng Anh - Không Bao Giờ Ngăn Cách




Không Bao Giờ Ngăn Cách
Никогда не расстанемся
Anh về với em rồi mai lại đi
Ты возвращаешься ко мне, но завтра снова уйдешь,
Đường xa mang theo bao nhiêu tình ý
Долгая дорога полна моих чувств к тебе.
Viết tên người yêu lên ba nặng trĩu
Твое имя на моем рюкзаке делает его таким тяжелым,
Đêm quân hành dừng chân đồi hoa tím
Вечером, после марша, я останавливаюсь на холме с фиолетовыми цветами,
Nhớ xưa đôi mình hẹn nhau sao sáng
Вспоминая, как мы обещали друг другу встретиться на рассвете.
Đâu bằng đôi mắt em
Нет ничего прекраснее твоих глаз.
Chúng mình cách xa vẫn gần nhau
Нас разделяют километры, но наши сердца бьются в унисон.
Tình yêu không mau phai như màu áo
Наша любовь не выцветет, как не выцветает цвет твоей формы.
Dẫu cho thời gian đem tâm vào nhớ
Пусть время уносит мои мысли в воспоминания о тебе.
rơi gọi mùa thu về sân úa
Опавшие листья напоминают о приходе осени, окрашивая двор в золотые тона,
Vẫn không bao giờ
Но ничто не сможет,
Không bao giờ ngăn cách đâu em
Никогда не сможет разлучить нас.
Không bao giờ
Никогда,
Không bao giờ ân tình lại vỡ đôi
Никогда не разрушить нашу любовь.
Một người đi nghe thương sao thương nhiều quá
Когда ты далеко, моя любовь к тебе становится только сильнее,
Dáng một người em xinh sao quá xinh màu
Твой образ, твоя красота, румянец на твоих щеках…
Không bao giờ
Никогда,
Không bao giờ giữa mùa tuyết rơi
Никогда не увижу я снег посреди лета.
Một đời hoa không khi nào hai lần nở
Цветок может распуститься лишь однажды,
Trái mộng còn trinh nguyên khi đón anh trở về
И мой плод любви будет ждать твоего возвращения.
Với em với em rồi anh lại đi
Я буду ждать тебя, мой любимый, даже если тебе снова придется уйти,
Thì đôi tim non không xa vạn
Ведь наши сердца всегда будут вместе, несмотря на расстояния.
Áo anh nhuộm phong sương nhưng quê hương đẹp ý
Пусть твоя форма пропитается пылью дорог, ты защищаешь нашу прекрасную Родину,
Lối trăng đầy tình em còn soi sáng
А лунная дорожка, полная моей любви, будет освещать тебе путь.
Sẽ không bao giờ
И ничто не сможет,
Không bao giờ ngăn cách đâu em
Никогда не сможет разлучить нас.





Writer(s): Thiện Thanh Trần


Attention! Feel free to leave feedback.