Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phai Co Quen
Muss Vergessen
Xin
đừng
vội
chia
tay
vì
em
cón
wá
yêu
người
Bitte
trenn
dich
nicht
so
voreilig,
denn
ich
liebe
dich
noch
viel
zu
sehr
Tiếng
nói
ánh
mắt
nụ
cười
ấm
áp
những
tháng
ngày
đẹp
tươi
Deine
Stimme,
dein
Blick,
dein
Lächeln,
die
Wärme
der
schönen
Tage
Kể
cả
những
lúc
giận
nhau
anh
cũng
không
như
thế
Selbst
wenn
wir
uns
stritten,
warst
du
nicht
so
Bây
giờ
em
đã
biết
thì
ra
người
đã
đổi
thay
thật
rồi
Jetzt
weiß
ich
es:
Du
hast
dich
also
wirklich
verändert.
Tiếng
nói
ánh
mắt
lạnh
lùng,
Deine
Stimme,
dein
Blick,
kalt
und
distanziert,
Nhớ
lúc
khi
anh
gượng
cười
anh
nói
ta
sẽ
không
phiền
nhau
Ich
erinnere
mich,
wie
du
gezwungen
lächeltest
und
sagtest,
wir
würden
einander
nicht
mehr
belästigen.
Làm
sao
em
giữ
những
bước
chân
Wie
kann
ich
deine
Schritte
aufhalten?
Làm
sao
em
hận
kéo
bản
thân
Wie
kann
ich
mich
selbst
zügeln?
Làm
sao
để
bước
đi
thật
nhanh
dù
anh
giờ
đã
không
cần
em
Wie
kann
ich
schnell
weitergehen,
obwohl
du
mich
jetzt
nicht
mehr
brauchst?
Cớ
sao
lòng
này
quá
yếu
đuối
cớ
sao
lòng
này
quá
tiếc
nuối
Warum
ist
mein
Herz
so
schwach?
Warum
bereut
mein
Herz
so
sehr?
Nguyện
xin
chỉ
mơ
mà
thôi
và
mong
rằng
giấc
mơ
đừng
trôi
Ich
wünschte,
es
wäre
nur
ein
Traum
und
hoffe,
dass
dieser
Traum
nicht
vergeht.
Người
ơi
em
biết
sẽ
ra
sao
người
ơi
em
biết
phải
làm
thế
nào
Oh
Liebster,
was
soll
nur
werden?
Oh
Liebster,
was
soll
ich
nur
tun?
Chẳng
lẽ
em
phải
cố
quên
người
sao
phải
tập
quên
môt
thói
qen
từ
lâu
Muss
ich
wirklich
versuchen,
dich
zu
vergessen?
Muss
ich
lernen,
eine
langjährige
Gewohnheit
aufzugeben?
đã
in
trong
đầu
những
kí
ức
die
Erinnerungen,
die
sich
tief
in
meinen
Kopf
eingeprägt
haben,
đã
yêu
thật
nhiều
quá
đến
mức
habe
dich
so
sehr
geliebt,
so
sehr,
dass
Nhìn
anh
bước
xa
tầm
tay
mà
em
vẫn
muốn
anh
luôn
ở
đây
dass
ich
sehe,
wie
du
außer
Reichweite
gehst,
und
dich
doch
immer
hier
bei
mir
haben
will.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hungkhac
Attention! Feel free to leave feedback.