Lệ Quyên - Ai Cho Tôi Tình Yêu - translation of the lyrics into German

Ai Cho Tôi Tình Yêu - Lệ Quyêntranslation in German




Ai Cho Tôi Tình Yêu
Wer schenkt mir Liebe
Ai cho tôi tình yêu của ngày thơ ngày mộng
Wer schenkt mir die Liebe der träumerischen Tage?
Tôi xin dâng vòng tay mở rộng
Ich öffne meine Arme weit
đón người đi vào tim tôi
Und nehme dich in mein Herz auf
Bằng môi trên bờ môi
Mit Lippen, die sich berühren
Nhưng biết chỉ nên lòng nức nở
Doch ich weiß, es ist nur ein Traum, mein Herz schluchzt
Thương còn đi, yêu thì chưa đến
Zuneigung geht, Liebe kommt nicht
Tên gọi tên, tình chưa đỗ bến
Namen rufen Namen, doch die Liebe findet kein Ziel
Nẻo tìm?
Wo soll ich suchen?
Nằm nghe đơn thoáng bước trong buồn
Ich liege und höre die Einsamkeit im Dunkeln schreiten
Giá buốt về tìm sao rơi gối đêm
Kälte kehrt zurück, Sterne fallen auf mein Kissen
Nhà vắng mang nhiều cay đắng
Das leere Haus trägt so viel Bitterkeit
Xua hồn đi hoang
Und jagt meine Seele fort
Ai cho tôi tình yêu để làm duyên nụ cười
Wer schenkt mir Liebe, um ein Lächeln zu schenken?
Tôi xin dâng tình tôi trọn đời
Ich gebe mein Herz für immer hin
Người hỡi người xin đừng e ấp
Oh Geliebter, zögere nicht
Làm tim nghẹn ngào
Lass mein Herz nicht verzagen
Ai cho tôi tình yêu của ngày thơ ngày mộng
Wer schenkt mir die Liebe der träumerischen Tage?
Tôi xin dâng vòng tay mở rộng
Ich öffne meine Arme weit
đón người đi vào tim tôi
Und nehme dich in mein Herz auf
Bằng môi trên bờ môi
Mit Lippen, die sich berühren
Nhưng biết chỉ nên lòng nức nở
Doch ich weiß, es ist nur ein Traum, mein Herz schluchzt
Thương còn đi, yêu thì chưa đến
Zuneigung geht, Liebe kommt nicht
Tên gọi tên, tình chưa đổ bến
Namen rufen Namen, doch die Liebe findet kein Ziel
Nẻo tìm?
Wo soll ich suchen?
Nằm nghe đơn thoáng bước trong buồn
Ich liege und höre die Einsamkeit im Dunkeln schreiten
Giá buốt về tìm sao rơi gối đêm
Kälte kehrt zurück, Sterne fallen auf mein Kissen
Nhà vắng mang nhiều cay đắng
Das leere Haus trägt so viel Bitterkeit
Xua hồn đi hoang
Und jagt meine Seele fort
Ai cho tôi tình yêu để làm duyên nụ cười
Wer schenkt mir Liebe, um ein Lächeln zu schenken?
Tôi xin dâng tình tôi trọn đời
Ich gebe mein Herz für immer hin
Người hỡi người xin đừng e ấp
Oh Geliebter, zögere nicht
Làm tim nghẹn ngào
Lass mein Herz nicht verzagen





Writer(s): Trúc Phương


Attention! Feel free to leave feedback.