Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiều Cuối Tuần
Wochenendabend
Anh
ơi
tôi
lên
đường
phố
cũ
tìm
anh
chiều
hẹn
hò
Ich
gehe,
Liebster,
die
alte
Straße
entlang,
wo
wir
uns
am
Wochenende
verabredeten
Cho
nhau
niềm
vui
cuối
tuần
Um
einander
Freude
am
letzten
Tag
der
Woche
zu
schenken
Vì
hơn
mấy
lần
vắng
anh
trời
kinh
đô
nghe
xao
xuyến
bước
cô
đơn
Denn
ohne
dich
fühlt
sich
die
Stadt
so
verlassen,
mein
einsamer
Schritt
hallt
melancholisch
nach
Ai
quên
ai
khi
bàn
tay
trót
nằm
trong
lòng
tay
rồi
Wer
vergisst
wen,
wenn
unsere
Hände
schon
ineinanderlagen?
Anh
ơi,
chuyện
hai
chúng
mình
mộng
xưa
khó
thành
Ach,
Liebster,
unsere
Geschichte,
der
Traum
von
einst,
wird
nicht
wahr
Biết
nhau
chiều
hôm
nay
xin
nhớ
mãi
về
sau
này
Habe
dich
heute
erst
kennengelernt,
doch
bitte,
erinnere
dich
an
mich
für
immer
Ghi
vào
đời
hình
bóng
một
người
Präge
dir
mein
Bild
ins
Gedächtnis
ein
Đôi
lúc
chân
mơ
giày
khua
lối
ngõ
Manchmal
hallen
meine
Schritte
in
der
Gasse
wider
Tâm
tư
bâng
khuâng
Gedanken
voller
Sehnsucht
Nghe
chiều
biệt
ly
theo
khuất
nẻo
người
đi
Während
der
Abschiedsabend
sich
in
deiner
Ferne
verliert
Khi
tôi
đưa
chân
người
tôi
mến
tạm
giã
biệt
kinh
thành
Wenn
ich
dich,
den
ich
liebe,
aus
der
Stadt
verabschiede
Mong
sao
đừng
quên
mỗi
lần
chiều
qua
cuối
tuần
Hoffe
ich,
du
vergisst
nie
die
gemeinsamen
Wochenendabende
Có
tôi
đợi
trông
anh
khi
phố
cũ
vừa
lên
đèn
Denn
ich
warte
auf
dich,
wenn
die
alte
Straße
im
Lampenlicht
erwacht
Ai
quên
ai
ghi
bàn
tay
trót
nằm
trong
lòng
tay
rồi
Wer
vergisst
wen,
wenn
unsere
Hände
schon
ineinanderlagen?
Anh
ơi!
Chuyện
hai
chúng
mình
mộng
xưa
khó
thành
Ach,
Liebster,
unsere
Geschichte,
der
Traum
von
einst,
wird
nicht
wahr
Biết
nhau
chiều
hôm
nay
xin
nhớ
mãi
về
sau
này
Habe
dich
heute
erst
kennengelernt,
doch
bitte,
erinnere
dich
an
mich
für
immer
Ghi
vào
đời
hình
bóng
một
người
Präge
dir
mein
Bild
ins
Gedächtnis
ein
Đôi
lúc
chân
mơ
giày
khua
lối
ngõ
Manchmal
hallen
meine
Schritte
in
der
Gasse
wider
Tâm
tư
bâng
khuâng
Gedanken
voller
Sehnsucht
Nghe
chiều
biệt
ly
theo
khuất
nẻo
người
đi
Während
der
Abschiedsabend
sich
in
deiner
Ferne
verliert
Khi
tôi
đưa
chân
người
tôi
mến
tạm
giã
biệt
kinh
thành
Wenn
ich
dich,
den
ich
liebe,
aus
der
Stadt
verabschiede
Mong
sao
đừng
quên
mỗi
lần
chiều
qua
cuối
tuần
Hoffe
ich,
du
vergisst
nie
die
gemeinsamen
Wochenendabende
Có
tôi
đợi
trông
anh
khi
phố
cũ
vừa
lên
đèn
Denn
ich
warte
auf
dich,
wenn
die
alte
Straße
im
Lampenlicht
erwacht
Có
tôi
đợi
trông
anh
khi
phố
cũ
vừa
lên
đèn
Denn
ich
warte
auf
dich,
wenn
die
alte
Straße
im
Lampenlicht
erwacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trúc Phương
Attention! Feel free to leave feedback.