Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ Muốn Yêu Anh
Ich will nur dich lieben
Ngày
xưa
trong
vòng
tay
anh
Früher
in
deinen
Armen
Anh
hay
ví
em
là
giọt
sương
sớm
Hast
du
mich
oft
mit
dem
Morgentau
verglichen
Long
lanh,
long
lanh
ánh
bình
minh
Funkelnd,
funkelnd
im
Morgenlicht
Ngày
xưa
khi
còn
bên
nhau
Früher,
als
wir
noch
zusammen
waren
Anh
hay
ví
em
là
làn
mây
trắng
Hast
du
mich
oft
mit
einer
weißen
Wolke
verglichen
Bồng
bềnh,
bồng
bềnh
trong
nắng
mai
hiền
hoà
Schwebend,
schwebend
im
sanften
Morgensonnenschein
Mà
giờ
đây
anh
đã
lãng
quên
rồi
Aber
jetzt
hast
du
es
vergessen
Những
nồng
nàn
khi
ôm
ấp
em
trong
vòng
tay
Die
Leidenschaft,
als
du
mich
in
deinen
Armen
hieltest
Mà
giờ
đây
anh
đã
xa
em
rồi
Aber
jetzt
bist
du
weit
weg
von
mir
Lời
ngọt
ngào
kia
cũng
rời
xa
em
mãi
Jene
süßen
Worte
haben
mich
auch
für
immer
verlassen
Còn
em
không
muốn
là
giọt
sương
sớm
mai
Aber
ich
will
nicht
der
Morgentau
sein
Cũng
sẽ
chợt
tan
khi
mặt
trời
rực
nắng
Der
auch
plötzlich
verschwindet,
wenn
die
Sonne
hell
scheint
Còn
em
không
muốn
là
làn
mây
trắng
trong
(trắng
trong)
Und
ich
will
nicht
die
klare
weiße
Wolke
sein
(weiß
und
klar)
Cũng
sẽ
tan
đi,
cũng
sẽ
tan
đi
khi
mưa
chiều
lạnh
giá
Die
auch
vergeht,
auch
vergeht,
wenn
der
kalte
Abendregen
fällt
Và
em
chỉ
muốn
là
người
yêu
của
anh
Und
ich
will
nur
deine
Geliebte
sein
Mãi
mãi
đắm
say
trong
vòng
tay
êm
ái
Für
immer
berauscht
in
deinen
sanften
Armen
Và
em
chỉ
muốn
được
trọn
đời
bên
anh
(bên
anh)
Und
ich
will
nur
mein
ganzes
Leben
an
deiner
Seite
sein
(an
deiner
Seite)
Nghe
mãi
bên
tai,
vang
mãi
trong
tim
lời
yêu
thương
êm
đềm
Immer
im
Ohr
hören,
immer
im
Herzen
widerhallen
die
sanften
Worte
der
Liebe
Ngày
xưa
khi
còn
bên
nhau
Früher,
als
wir
noch
zusammen
waren
Anh
hay
ví
em
là
làn
mây
trắng
Hast
du
mich
oft
mit
einer
weißen
Wolke
verglichen
Bồng
bềnh,
bồng
bềnh
trong
nắng
mai
hiền
hoà
Schwebend,
schwebend
im
sanften
Morgensonnenschein
Mà
giờ
đây
anh
đã
lãng
quên
rồi
Aber
jetzt
hast
du
es
vergessen
Những
nồng
nàn
khi
ôm
ấp
em
trong
vòng
tay
Die
Leidenschaft,
als
du
mich
in
deinen
Armen
hieltest
Mà
giờ
đây
anh
đã
xa
em
rồi
Aber
jetzt
bist
du
weit
weg
von
mir
Lời
ngọt
ngào
kia
cũng
rời
xa
em
mãi
Jene
süßen
Worte
haben
mich
auch
für
immer
verlassen
Còn
em
không
muốn
là
giọt
sương
sớm
mai
Aber
ich
will
nicht
der
Morgentau
sein
Cũng
sẽ
chợt
tan
khi
mặt
trời
rực
nắng
Der
auch
plötzlich
verschwindet,
wenn
die
Sonne
hell
scheint
Còn
em
không
muốn
là
làn
mây
trắng
trong
(trắng
trong)
Und
ich
will
nicht
die
klare
weiße
Wolke
sein
(weiß
und
klar)
Cũng
sẽ
tan
đi,
cũng
sẽ
tan
đi
khi
mưa
chiều
lạnh
giá
Die
auch
vergeht,
auch
vergeht,
wenn
der
kalte
Abendregen
fällt
Và
em
chỉ
muốn
là
người
yêu
của
anh
Und
ich
will
nur
deine
Geliebte
sein
Mãi
mãi
đắm
say
trong
vòng
tay
êm
ái
Für
immer
berauscht
in
deinen
sanften
Armen
Và
em
chỉ
muốn
được
trọn
đời
bên
anh
(bên
anh)
Und
ich
will
nur
mein
ganzes
Leben
an
deiner
Seite
sein
(an
deiner
Seite)
Nghe
mãi
bên
tai,
vang
mãi
trong
tim
lời
yêu
thương
êm
đềm
Immer
im
Ohr
hören,
immer
im
Herzen
widerhallen
die
sanften
Worte
der
Liebe
Còn
em
không
muốn
là
giọt
sương
sớm
mai
Aber
ich
will
nicht
der
Morgentau
sein
Cũng
sẽ
chợt
tan
khi
mặt
trời
rực
nắng
Der
auch
plötzlich
verschwindet,
wenn
die
Sonne
hell
scheint
Còn
em
không
muốn
là
làn
mây
trắng
trong
(trắng
trong)
Und
ich
will
nicht
die
klare
weiße
Wolke
sein
(weiß
und
klar)
Cũng
sẽ
tan
đi,
cũng
sẽ
tan
đi
khi
mưa
chiều
lạnh
giá
Die
auch
vergeht,
auch
vergeht,
wenn
der
kalte
Abendregen
fällt
Và
em
chỉ
muốn
là
người
yêu
của
anh
(của
anh)
Und
ich
will
nur
deine
Geliebte
sein
(deine)
Mãi
mãi
đắm
say
trong
vòng
tay
êm
ái
Für
immer
berauscht
in
deinen
sanften
Armen
Và
em
chỉ
muốn
được
trọn
đời
bên
anh
(bên
anh)
Und
ich
will
nur
mein
ganzes
Leben
an
deiner
Seite
sein
(an
deiner
Seite)
Nghe
mãi
bên
tai,
vang
mãi
trong
tim
lời
yêu
thương
êm
đềm
Immer
im
Ohr
hören,
immer
im
Herzen
widerhallen
die
sanften
Worte
der
Liebe
Nghe
mãi
bên
tai,
vang
mãi
trong
tim
lời
yêu
thương
Immer
im
Ohr
hören,
immer
im
Herzen
widerhallen
die
Worte
der
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuấn Nghĩa
Attention! Feel free to leave feedback.