Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Đi Ngoài Phố
Die Person auf der Straße
Người
đi
đi
ngoài
phố
Die
Person
geht
auf
der
Straße
Chiều
nắng
tắt
bên
sông
Die
Abendsonne
versinkt
am
Fluss
Người
đi
đi
ngoài
phố
Die
Person
geht
auf
der
Straße
Bóng
dáng
xưa
mịt
mờ
Die
alte
Silhouette
verblasst
Thành
ghế
đá
chiều
công
viên
ngày
xưa,
ngày
xưa
Die
Parkbank
im
alten
Park
von
damals,
von
damals
Ngày
xưa
đã
hết
rồi
Damals
ist
längst
vorbei
Người
đi
đi
ngoài
phố
Die
Person
geht
auf
der
Straße
Chừng
bỡ
ngỡ
bơ
vơ
Scheint
verloren
und
allein
Người
đi
đi
ngoài
phố
Die
Person
geht
auf
der
Straße
Mấy
dấu
chân
lạc
loài
Ein
paar
verlorene
Spuren
Hình
bóng
cũ,
người
yêu
xưa
còn
đâu,
còn
đâu?
Das
alte
Bild,
der
einst
Geliebte,
wo
bist
du,
wo
bist
du?
Tình
duyên
đã
lỡ
rồi
Die
Liebe
ist
längst
zerstört
Thôi
chia
tay
nhau
từ
đây,
nghe
nước
mắt
vây
quanh
Lass
uns
heute
Abschied
nehmen,
spür
die
Tränen
ringsumher
Biết
lỡ
yêu
đương
sẽ
đau
thương
suốt
cả
một
đời
Weiß,
dass
falsche
Liebe
nur
ein
Leben
voll
Schmerz
bedeutet
Nhưng
mấy
khi
tình
đầu
kết
thành
duyên
mong
ước
Doch
wie
oft
wird
erste
Liebe
zur
erhofften
großen
Liebe?
Mấy
khi
tình
đầu
kết
trọn
mộng
đâu
em?
Wie
oft
wird
erster
Traum
wahr,
mein
Schatz?
Xin
từ
giã
đường
phố
trắng
mưa
mau
Lebe
wohl,
Straße,
weiß
vom
schnellen
Regen
Làm
chim
bay
mỏi
cánh,
nước
mắt
đêm
tạ
từ
Vögel
fliegen
mit
müden
Flügeln,
Tränen
sagen
nachts
Lebewohl
Thành
phố
cũ,
người
yêu
xưa
còn
đâu,
còn
đâu?
Die
alte
Stadt,
der
einst
Geliebte,
wo
bist
du,
wo
bist
du?
Giờ
đây
xin
giã
từ
Heute
sag
ich
dir
Lebewohl
Người
đi
đi
ngoài
phố
Die
Person
geht
auf
der
Straße
Chừng
bỡ
ngỡ
bơ
vơ
Scheint
verloren
und
allein
Người
đi
đi
ngoài
phố
Die
Person
geht
auf
der
Straße
Mấy
dấu
chân
lạc
loài
Ein
paar
verlorene
Spuren
Hình
bóng
cũ,
người
yêu
xưa
còn
đâu,
còn
đâu?
Das
alte
Bild,
der
einst
Geliebte,
wo
bist
du,
wo
bist
du?
Tình
duyên
đã
lỡ
rồi
Die
Liebe
ist
längst
zerstört
Thôi
chia
tay
nhau
từ
đây,
nghe
nước
mắt
vây
quanh
Lass
uns
heute
Abschied
nehmen,
spür
die
Tränen
ringsumher
Biết
lỡ
yêu
đương
sẽ
đau
thương
suốt
cả
một
đời
Weiß,
dass
falsche
Liebe
nur
ein
Leben
voll
Schmerz
bedeutet
Nhưng
mấy
khi
tình
đầu
kết
thành
duyên
mong
ước
Doch
wie
oft
wird
erste
Liebe
zur
erhofften
großen
Liebe?
Mấy
khi
tình
đầu
kết
trọn
mộng
đâu
em?
Wie
oft
wird
erster
Traum
wahr,
mein
Schatz?
Xin
từ
giã
đường
phố
trắng
mưa
mau
Lebe
wohl,
Straße,
weiß
vom
schnellen
Regen
Làm
chim
bay
mỏi
cánh,
nước
mắt
đêm
tạ
từ
Vögel
fliegen
mit
müden
Flügeln,
Tränen
sagen
nachts
Lebewohl
Thành
phố
cũ,
người
yêu
xưa
còn
đâu,
còn
đâu?
Die
alte
Stadt,
der
einst
Geliebte,
wo
bist
du,
wo
bist
du?
Giờ
đây
xin
giã
từ
Heute
sag
ich
dir
Lebewohl
Thành
phố
cũ,
người
yêu
xưa
còn
đâu,
còn
đâu?
Die
alte
Stadt,
der
einst
Geliebte,
wo
bist
du,
wo
bist
du?
Giờ
đây
xin
giã
từ
Heute
sag
ich
dir
Lebewohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anh Việt Thu
Attention! Feel free to leave feedback.