Lệ Quyên - Sao Anh Không Về Bên Em - translation of the lyrics into German

Sao Anh Không Về Bên Em - Lệ Quyêntranslation in German




Sao Anh Không Về Bên Em
Warum kommst du nicht zu mir zurück?
Sao anh không về bên em?
Warum kommst du nicht zu mir zurück?
Để cho ánh trăng đêm nay ngóng chờ
Lässt das Mondlicht heute Nacht warten
Sao anh không về bên em?
Warum kommst du nicht zu mir zurück?
Để cho mắt môi xanh xao héo gầy
Lässt meine Augen, meine Lippen blass und welk sein
Sao anh không về bên em anh hỡi?
Warum kommst du nicht zu mir zurück, mein Liebster?
Đêm nay em chờ mong trong xa vắng
Heute Nacht warte ich sehnsüchtig in Einsamkeit
Chờ những yêu thương theo bước anh về đây
Warte auf die Liebe, die mit deinen Schritten hierher zurückkehrt
Đêm nay anh về nơi đâu?
Wohin gehst du heute Nacht?
Để cho xót xa con tim giá lạnh
Lässt mein Herz vor Kummer erkalten
Đêm nay anh về nơi đâu?
Wohin gehst du heute Nacht?
Để cho nhớ thương theo nhau lấp đầy
Lässt die Sehnsucht mich ganz erfüllen
Đêm nay anh về nơi đâu anh hỡi?
Wohin gehst du heute Nacht, mein Liebster?
Sao không quay về cho thôi thương nhớ?
Warum kehrst du nicht zurück, um die Sehnsucht zu beenden?
Để trái tim em thôi giá băng đêm này
Damit mein Herz heute Nacht nicht mehr gefriert
Người yêu hỡi, đêm nay em chờ mong anh quay về
Mein Liebster, heute Nacht warte ich sehnsüchtig auf deine Rückkehr
Cho bờ môi ấm, cho con tim em nồng cháy
Für warme Lippen, für mein brennendes Herz
Tình yêu hỡi, đêm nay anh còn vương vấn nơi đâu?
Oh Liebe, wo hältst du dich heute Nacht noch auf?
Sao anh chôn vùi cuộc tình mình trong vãng?
Warum begräbst du unsere Liebe in der Vergangenheit?
Người yêu hỡi, đêm nay anh còn vui với ai nơi nào?
Mein Liebster, mit wem vergnügst du dich heute Nacht und wo?
Sao người quên mau bao nhiêu yêu thương ngày ấy?
Warum vergisst du so schnell all die Liebe von damals?
Tình yêu hỡi, vẫn biết nay người đã mãi ra đi
Oh Liebe, ich weiß doch, dass du nun für immer gegangen bist
Sao con tim này còn hoài nhớ mong anh về?
Warum sehnt sich dieses Herz immer noch nach deiner Rückkehr?
Sao anh nỡ vội ra đi không vấn vương đôi câu giã từ?
Wie konntest du nur so eilig gehen, ohne ein paar Worte des Abschieds?
Sao anh nỡ vội ra đi quên chiếc hôn đam thuở nào?
Wie konntest du nur so eilig gehen und den leidenschaftlichen Kuss von einst vergessen?
Bao đêm em chờ mong anh, anh hỡi
So viele Nächte warte ich auf dich, mein Liebster
Chốn bây giờ mờ giăng mây khói
Der alte Ort ist nun in Nebel und Rauch gehüllt
Để gió đêm nay bủa trái tim hao gầy
Lässt den Nachtwind mein schwaches Herz umwehen
Người yêu hỡi, đêm nay em chờ mong anh quay về
Mein Liebster, heute Nacht warte ich sehnsüchtig auf deine Rückkehr
Cho bờ môi ấm, cho con tim em nồng cháy
Für warme Lippen, für mein brennendes Herz
Tình yêu hỡi, đêm nay anh còn vương vấn nơi đâu
Oh Liebe, wo hältst du dich heute Nacht noch auf
Sao anh chôn vùi cuộc tình mình trong vãng?
Warum begräbst du unsere Liebe in der Vergangenheit?
Người yêu hỡi, đêm nay anh còn vui với ai nơi nào
Mein Liebster, mit wem vergnügst du dich heute Nacht und wo
Sao người quên mau bao nhiêu yêu thương ngày ấy?
Warum vergisst du so schnell all die Liebe von damals?
Tình yêu hỡi, vẫn biết nay người đã mãi ra đi
Oh Liebe, ich weiß doch, dass du nun für immer gegangen bist
Sao con tim này còn hoài nhớ mong anh về?
Warum sehnt sich dieses Herz immer noch nach deiner Rückkehr?
Người yêu hỡi, vẫn biết nay người đã mãi ra đi
Mein Liebster, ich weiß doch, dass du nun für immer gegangen bist
Sao con tim này còn hoài nhớ mong anh về?
Warum sehnt sich dieses Herz immer noch nach deiner Rückkehr?





Writer(s): Sỹ Phượng


Attention! Feel free to leave feedback.