Lyrics and translation L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - En force
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год,
Avec
force
et
honneur,
je
roule
sur
la
route
de
la
vie
sur
mon
fauteuil
roulant
С
силой
и
честью
качу
по
дорогам
жизни
в
инвалидной
коляске.
Souvent
les
gens
me
regardent
étrangement
Люди
часто
смотрят
на
меня
странно,
J'ai
longtemps
cru
malheureusement
que
leur
jugement
est
important
Я
долгое
время,
к
сожалению,
верил,
что
их
суждение
важно.
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год,
Sorti
du
ventre
de
ma
mère
à
environ
6 mois
et
demi,
prématurément
Появился
на
свет
я
раньше
срока,
примерно
в
шесть
с
половиной
месяцев.
Dès
la
naissance,
une
épreuve
se
met
en
scène
С
самого
рождения
началось
испытание,
J'ai
à
peine
vu
le
jour
et
je
souffre
déjà
d'un
manque
d'oxygène
Едва
увидев
свет,
я
уже
страдал
от
нехватки
кислорода.
Erreur
médicale
ou
destin
pré-écrit
Врачебная
ошибка
или
предначертанная
судьба,
En
tout
cas,
les
médecins
parlent
d'une
totale
paralysie
Так
или
иначе,
врачи
говорили
о
полной
парализации.
Réalité
implacable,
dur
d'accepter
ce
que
je
suis
Суровая
реальность,
трудно
принять
то,
чем
я
стал.
Je
recherche
un
coupable,
en
vain
parce
qu'il
en
est
ainsi
Я
искал
виноватых,
но
тщетно,
потому
что
так
уж
вышло.
Quand
t'es
petit
tu
demandes,
pourquoi
c'est
tombé
sur
moi
Когда
ты
мал,
ты
спрашиваешь,
почему
это
случилось
именно
со
мной.
Pourquoi
moi?
Pourquoi
la
vie
me
foudroie?
Почему
я?
Почему
жизнь
так
сурово
наказывает
меня?
Tant
de
questions
sans
réponses
mais
l'évidence
est
là
Так
много
вопросов
без
ответов,
но
правда
очевидна,
Je
ne
marcherai
sûrement
jamais
dans
ce
monde-là
Я
наверняка
никогда
не
смогу
ходить
в
этом
мире.
Mais
parents
souffrent
immensément
en
silence
Мои
родители
молча
несут
эту
огромную
боль,
Tentent
de
le
cacher
mais
dans
leurs
yeux
de
la
tristesse,
de
l'impuissance
Пытаются
скрыть
ее,
но
в
их
глазах
– печаль,
бессилие.
Malheureux
de
me
voir
marié
à
un
fauteuil
roulant,
quand
j'y
repense
Им
горько
видеть
меня
прикованным
к
инвалидной
коляске,
когда
я
вспоминаю
об
этом,
Les
voir
malheureux,
c'est
peut-être
ma
plus
grande
souffrance
Их
страдания
– это,
пожалуй,
моя
самая
большая
боль.
Je
leur
dois
tout,
tant
de
sacrifices
Я
им
всем
обязан,
столько
жертв
они
принесли,
Ils
ont
bâti
leur
vie
autour
de
l'handicap
de
leur
fils
Они
построили
свою
жизнь
вокруг
инвалидности
своего
сына.
J'ai
l'impression
d'être
un
toit
pour
eux,
ils
sont
tout
pour
moi
Мне
кажется,
что
я
для
них
– весь
мир,
а
они
– всё
для
меня.
Ils
m'ont
gardé
avec
eux,
refuser
de
me
mettre
dans
un
internat
Они
оставили
меня
с
собой,
отказавшись
отдать
в
интернат.
Mon
quotidien,
c'est
des
journées
interminables
Мои
будни
– это
бесконечные
дни,
Passées
devant
la
télé,
des
heures
à
gamberger
Проведенные
перед
телевизором,
часы
раздумий.
À
se
demander
qui
voudra
bien
m'amener
pour
aller
chier
Размышлений
о
том,
кто
согласится
отвезти
меня
в
туалет,
Ou
qui
m'aidera
à
faire
des
choses
simples
comme
boire
ou
manger
Или
кто
поможет
мне
сделать
такие
простые
вещи,
как
пить
или
есть.
M'habiller,
me
déshabiller
même
dans
la
nudité
Одеться,
раздеться,
даже
в
обнаженном
виде,
Je
suis
toujours
accompagné,
je
n'ai
pas
de
jardin
secret
Я
всегда
в
сопровождении,
у
меня
нет
личного
пространства.
Les
miens
sont
solidaires,
je
vis
mes
épreuves
en
solitaire
Мои
близкие
поддерживают
меня,
но
свои
испытания
я
переживаю
в
одиночестве.
Besoin
de
moments
de
solitude,
la
dépendance
à
l'autre
me
tue
Мне
нужны
моменты
уединения,
зависимость
от
других
убивает
меня.
Ce
qui
me
tue
le
plus,
c'est
la
façon
dont
on
me
regarde
Но
больше
всего
меня
убивает
то,
как
на
меня
смотрят.
Le
miroir
de
la
vie,
c'est
les
gens
et
l'image
qu'ils
me
renvoient
Зеркало
жизни
– это
люди
и
то
отражение,
которое
они
мне
показывают.
Celle
de
Salim
l'handicapé
qui
fait
de
la
peine
Отражение
Салима-инвалида,
который
вызывает
жалость.
S'ils
savaient
comme
je
déteste
ce
regard
empreint
de
peine
Если
бы
они
знали,
как
я
ненавижу
этот
жалостливый
взгляд.
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год,
Avec
force
et
honneur,
je
roule
sur
les
routes
de
la
vie
sur
un
fauteuil
roulant
С
силой
и
честью
качу
по
дорогам
жизни
в
инвалидной
коляске.
Souvent
les
gens
me
regardent
étrangement
Люди
часто
смотрят
на
меня
странно,
J'ai
longtemps
cru
malheureusement
que
leur
jugement
est
important
Я
долгое
время,
к
сожалению,
верил,
что
их
суждение
важно.
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год,
Avec
force
et
honneur,
je
roule
sur
les
routes
de
la
vie
sur
un
fauteuil
roulant
С
силой
и
честью
качу
по
дорогам
жизни
в
инвалидной
коляске.
Souvent
les
gens
me
regardent
étrangement
Люди
часто
смотрят
на
меня
странно,
J'ai
longtemps
cru
malheureusement
que
leur
jugement
est
important
Я
долгое
время,
к
сожалению,
верил,
что
их
суждение
важно.
Dieu
m'a
doté
d'un
handicap
si
je
puis
dire
Бог
дал
мне,
если
можно
так
выразиться,
инвалидность,
M'a
donné
aussi
la
force
inébranlable
de
vouloir
construire
Но
дал
мне
и
непоколебимую
силу
воли,
чтобы
я
мог
строить,
Fonder
un
foyer,
me
marier
comme
une
personne
valide
Создать
семью,
жениться,
как
полноценный
человек.
Voyez-moi,
handicap
n'est
pas
une
fatalité
Пойми,
инвалидность
– это
не
приговор.
Les
yeux
vers
le
ciel,
je
rêve
d'aimer,
d'être
aimé
С
глазами,
обращенными
к
небу,
я
мечтаю
любить
и
быть
любимым.
Mais
on
ne
me
voit
jamais
comme
un
petit
ami
potentiel
Но
меня
никогда
не
рассматривают
как
потенциального
парня.
Pas
grave,
l'espoir
fait
vivre
et
le
rêve
le
fait
durer
Ничего
страшного,
надежда
дает
силы
жить,
а
мечта
– не
сдаваться.
Impossible
et
jamais,
des
mots
que
je
ne
prononce
jamais
Невозможно
и
никогда
– эти
слова
я
никогда
не
произношу.
J'ai
aimé
une
fille,
je
l'ai
dit
à
personne
même
pas
à
elle
Я
любил
девушку,
но
никому
об
этом
не
говорил,
даже
ей.
J'ai
pas
voulu
lui
faire
porter
le
poids
de
ma
personne
Я
не
хотел
взваливать
на
нее
бремя
своей
особы.
Ma
puce
si
tu
te
reconnais,
je
t'aime,
je
compte
plus
les
fois
Моя
милая,
если
ты
узнала
себя,
знай,
я
люблю
тебя,
я
не
перестаю
считать,
Où
tu
m'as
fait
oublier
mon
handicap
et
mes
problèmes
Сколько
раз
ты
помогла
мне
забыть
об
инвалидности
и
моих
проблемах.
Je
t'inviterais
bien
à
me
suivre,
viens
avec
moi,
affronter
la
vie
Я
бы
пригласил
тебя
разделить
со
мной
жизнь,
пойти
со
мной,
бросить
вызов
судьбе,
Ses
épreuves
et
ses
péripéties
Ее
испытаниям
и
перипетиям.
En
plus,
regarde
le
bon
côté
des
choses,
beauté
Кроме
того,
посмотри
на
светлую
сторону,
красавица,
J'aurais
d'énormes
difficultés
à
te
tromper
Мне
будет
очень
трудно
тебе
изменить.
Fermons
les
yeux,
laissons
nos
cœurs
dialoguer
Закроем
глаза,
позволь
нашим
сердцам
говорить,
Au-delà
des
apparences,
j'ai
tant
d'amour
à
te
donner
За
внешностью
скрывается
столько
любви,
которую
я
хочу
тебе
подарить.
Si
par
malheur
tu
les
ouvrais
Если
вдруг
ты
откроешь
глаза,
C'est
que
tu
ne
m'étais
pas
destinée,
en
aucun
cas
je
t'en
voudrais
Значит,
нам
не
суждено
быть
вместе,
и
я
ни
в
чем
тебя
не
виню.
Sachez,
cette
chanson
n'est
pas
des
larmes
Знайте,
эта
песня
– не
о
слезах,
Rangez
vos
mouchoirs,
cette
chanson
n'est
pas
des
larmes
Уберите
свои
платочки,
эта
песня
– не
о
слезах.
Je
relate
juste
des
faits,
je
relate
ce
que
je
suis
Я
просто
рассказываю
факты,
рассказываю
о
том,
кто
я
есть.
Mon
but,
c'est
que
vous
m'acceptiez
comme
je
suis
Моя
цель
– чтобы
вы
приняли
меня
таким,
какой
я
есть.
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год,
Avec
force
et
honneur,
je
roule
sur
les
routes
de
la
vie
sur
un
fauteuil
roulant
С
силой
и
честью
качу
по
дорогам
жизни
в
инвалидной
коляске.
Souvent
les
gens
me
regardent
étrangement
Люди
часто
смотрят
на
меня
странно,
J'ai
longtemps
cru
malheureusement
que
leur
jugement
est
important
Я
долгое
время,
к
сожалению,
верил,
что
их
суждение
важно.
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год,
Avec
force
et
honneur,
je
roule
sur
les
routes
de
la
vie
sur
un
fauteuil
roulant
С
силой
и
честью
качу
по
дорогам
жизни
в
инвалидной
коляске.
Souvent
les
gens
me
regardent
étrangement
Люди
часто
смотрят
на
меня
странно,
J'ai
longtemps
cru
malheureusement
que
leur
jugement
est
important
Я
долгое
время,
к
сожалению,
верил,
что
их
суждение
важно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMIR DJOGHLAL, SOFIANE MEZIOU
Attention! Feel free to leave feedback.