L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - Fleur fanée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - Fleur fanée




Fleur fanée
Увядший цветок
Maudit soit ce jour j'ai cueilli cette putain de fleur
Будь проклят тот день, когда я сорвал этот чёртов цветок,
Pensant faire le bon choix j'ai tout d'suite ouvert mon cœur
Думая, что делаю правильный выбор, я сразу же открыл своё сердце.
Un cœur dur à prendre car par habitude d'être froid
Сердце, которое трудно завоевать, потому что по привычке оно холодное.
Piqué par le venin d'l'amour c'était la première fois
Ужаленный ядом любви, это было впервые.
Y'avait rien à reproché malgré son passé douteux
В ней не было ничего такого, что можно было бы упрекнуть, несмотря на её сомнительное прошлое.
Dur à accepter j'avais même failli la quittée
Мне было трудно смириться, я даже чуть не бросил её.
Mais elle est tombée dans mes bras en lâchant des larmes
Но она упала в мои объятия, роняя слёзы,
Me regardant droit dans les yeux:"je te veux je t'aurais Sam"
Глядя мне прямо в глаза: хочу тебя, я буду твоей, Сэм".
J'ai pardonné tout le monde fait des erreurs, j'en ai fait
Я простил, все совершают ошибки, я и сам их совершал.
J'l'ai prise comme elle était j'lui ai rendu sa dignité
Я принял её такой, какая она есть, я вернул ей достоинство.
Elle m'présente à sa mère et j'la présente à la mienne
Она знакомит меня со своей матерью, а я знакомлю её со своей.
La mienne me suggère directement de faire un mariage hlel
Моя мать сразу же предлагает нам сыграть халяльный брак.
J'avais 21 ans pas un rond, pas de situation
Мне был 21 год, ни гроша в кармане, никакой работы.
J'ai pris mon courage a 2 mains j'suis parti au charbon
Я взял волю в кулак и отправился на заработки.
Ma sœur un an de stress, un an de galère, demande à mes potes j'pensais qu'a sa
Сестра моя, год стресса, год мучений, спроси моих друзей, я думал только о ней.
Il m'fallait d'l'argent, j'en dormais pas
Мне нужны были деньги, я не спал.
En plus de sa le doute me ronge
Кроме того, меня терзают сомнения,
Le fait que j'sois pas son premier mec me pourri mes songes
Тот факт, что я не первый её мужчина, отравляет мои мечты.
Et j'fais des rêves bizarres et j'vois flou dans ce blizzard
И мне снятся странные сны, и я вижу всё размыто в этой метели,
Et j'en perds les cheveux peut être un signe de mauvais présage
И я теряю волосы, может быть, это знак дурного предзнаменования.
Maudit sois ce jour j'ai cueilli cette putain de fleur
Будь проклят тот день, когда я сорвал этот чёртов цветок,
Pensant faire le bon choix j'ai tout de suite ouvert mon cœur
Думая, что делаю правильный выбор, я сразу же открыл своё сердце.
Naturellement tu ouvres ton cœur sans savoir pourquoi
Ты естественным образом открываешь своё сердце, не зная почему.
Des émotions des sentiments que tu ne contrôles pas
Эмоции, чувства, которые ты не контролируешь.
Clôture dans le cerveau j'en deviens paranoïaque
Закрытость в мозгу, я становлюсь параноиком.
Le sommeil troublé par des sentiments contradictoire: amour haine et jalousie
Сон нарушают противоречивые чувства: любовь, ненависть и ревность.
C'était la seule personne après mes proches pour qui j'aurai pu donner ma vie
Это был единственный человек после моих близких, ради которого я мог бы отдать свою жизнь.
Les mois sont passés, le temps m'a assagi
Месяцы шли, время успокоило меня,
Mais sans m'doutait que j'rentrais dans un sommeil léthargique
Но я не подозревал, что впадаю в летаргический сон.
L'amour rend aveugle, j'ai aimais sans compté, donnais sans compté mon amour mon énergie...
Любовь слепа, я любил, не считая, отдавал без счёта свою любовь, свою энергию...
J'lui ai fait vivre un conte de fée
Я подарил ей сказку,
Un mariage digne d'une reine, tout ce dont petite elle a rêvé
Свадьбу, достойную королевы, всё, о чём она мечтала в детстве.
Elle a grandi sans père, quand elle en parlait, elle pleurait, ça me touchait
Она выросла без отца, когда она говорила об этом, она плакала, это трогало меня.
J'ai voulu donner tout ce dont elle a manqué, c'était mon côté hnine
Я хотел дать ей всё, чего ей не хватало, это была моя натура.
Le jour du mariage, j'avais une rose rouge a la main, j'suis venu la cherché avec une limousine
В день свадьбы у меня в руке была красная роза, я приехал за ней на лимузине.
Tout le monde était content pour moi
Все радовались за меня,
Mais il s'doutait pas que pour lui offrir tout sa j'ai craché pendant des mois
Но никто не догадывался, что ради того, чтобы подарить ей всё это, я несколько месяцев работал как проклятый.
De l'or, de la soie elle était sur un trône dorée, les gens bouche bée
Золото, шёлк, она сидела на золотом троне, люди с открытыми ртами.
J'ai fait sa bien car chez moi on s'mari qu'une fois
Я сделал всё хорошо, потому что у нас женятся только один раз.
Enfin c'est s'que j'croyais et j'me doutais pas qu'cette fleur était plein d'épine et que le pire allais m'arriver
По крайней мере, я так думал, и я не подозревал, что у этого цветка столько шипов и что самое худшее ждёт меня впереди.
Mon amour était tel que même si elle pouvait plus enfanter
Моя любовь была такой сильной, что даже если бы она не могла иметь детей,
J'l'aurais gardé, même si elle était stérile des mômes on aurait adopté
Я бы остался с ней, даже если бы она была бесплодна, мы бы усыновили детей.
Même dans une chaise roulante sur ma vie j'l'aurais jamais lâchée
Даже в инвалидном кресле, клянусь жизнью, я бы никогда её не бросил.
C'est fou comme on peut tout gâcher
Удивительно, как можно всё испортить.
Elle a commis l'irréparable la pire chose qu'on puisse faire à un homme
Она совершила непоправимое, самое худшее, что можно сделать мужчине,
Et qu'un homme fier ne peut pardonner
И то, что гордый мужчина не может простить.
J'vais pas tout dévoiler par pudeur, par respect
Я не буду рассказывать всё из чувства стыда, из уважения,
Mais sache que cette **** ne s'est même pas respecter
Но знай, что эта су*а даже себя не уважала.
Corps sali, corps souillé elle a tout perdu
Осквернённое тело, опозоренное, она всё потеряла.
Gagné une réputation de fille qui donne facilement son *** (chut)
Заслужила репутацию девушки, которая легко даёт (тссс).
Elle se retrouve seule à pleurer sur son sort, j'peux rien y faire
Она осталась одна, оплакивая свою судьбу, я ничего не могу поделать.
On se retrouve tellement seul face à ses torts
Мы так одиноки перед лицом своих ошибок.
Tout l'mal qu'il y'a en moi prie pour que dieu la maudisse
Всё зло, которое есть во мне, молится о том, чтобы Бог проклял её,
Et le bien qu'il y'a en moi prie pour que dieu la guide
А добро, которое есть во мне, молится о том, чтобы Бог направил её.
Le mal qu'il y'a en moi prie pour que dieu la maudisse
Всё зло, которое есть во мне, молится о том, чтобы Бог проклял её,
Et le bien qu'il y'a en moi prie pour que dieu la guide
А добро, которое есть во мне, молится о том, чтобы Бог направил её.
Une pensée aux femmes qui s'respecte, aux hommes qui les respectent
Мои мысли с женщинами, которые уважают себя, и с мужчинами, которые их уважают.
Quand on commet le pire, c'est trop tard on regrette
Когда совершаешь худшее, становится слишком поздно, и ты сожалеешь.





Writer(s): Amza Barbouche, Samir Djoghlal


Attention! Feel free to leave feedback.