Lyrics and translation L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - L'Autoroute de la vie
L'Autoroute de la vie
Шоссе жизни
Je
monte
dans
la
voiture
Сажусь
я
в
машину,
Je
passe
la
1ere
et
j'avance
Включаю
первую
и
еду.
Jprend
l'autoroute
de
la
vie
à
pleine
vitesseet
je
pence
Выезжаю
на
шоссе
жизни,
жму
на
газ
и
думаю.
Jsais
pas
ou
sa
me
menera
une
chose
et
sure
jprend
le
volant
Куда
оно
меня
приведет,
не
знаю,
но
одно
точно
- я
за
рулем.
Attendant
l'heure
ou
mon
âme
s'envolera
Жду
того
часа,
когда
моя
душа
воспарит.
J'apperçoit
un
auto-stoppeur,
c'est
une
femme
Вижу
- голосует
женщина.
Jm'arrete
sur
la
bande
d'arrêt
d'urgence
et
jme
calme:
" que
fait
- tu
la
toute
seule?
Qui
tu
es?
ou
tu
vas?"
Останавливаюсь
на
обочине,
успокаиваюсь:
"Что
ты
тут
делаешь
одна?
Кто
ты?
Куда
путь
держишь?"
Chez
pas
pourquoi
jm'arrete
jressens
un
truk
au
fond
de
moi
Сам
не
знаю,
почему
остановился,
но
что-то
ёкнуло
у
меня
внутри.
Elle
me
repond:
"moi
jsuis
ta
femme
celle
qui
te
cherira
toute
ta
Она
отвечает:
"Я
- твоя
жена,
та,
что
будет
лелеять
тебя
всю
твою
Vie,
ensemble
on
va
construire
un
empire,
jte
doit
le
respect
comme
toi
tu
me
le
dois,
on
va
fondé
un
foyer
fait
moi
confiance
tu
verras!
"
жизнь,
вместе
мы
построим
империю,
я
должна
уважать
тебя
так
же,
как
ты
меня,
мы
создадим
семью,
поверь
мне,
ты
увидишь!"
Vasy
grimpe,
et
je
continu
mon
chemin
jsais
pas
ya
quelque
chose
qui
a
Садись,
говорю,
и
продолжаю
путь.
Не
знаю,
но
что-то
Changé,
jme
sens
bien
prêt
a
croquer
la
vie
a
pleine
dents
изменилось,
чувствую
себя
готовым
вкусить
жизнь
сполна.
Derrière
chaque
grand
homme
scache
une
femme
ptetre
aice
la
mère
de
mes
enfants
За
каждым
великим
мужчиной
стоит
женщина,
возможно,
это
мать
моих
детей.
Jroule
et
j'apperçcoit
des
gosses
au
loin,
Еду
дальше
и
вижу
вдали
детей.
Leur
visage
me
rapel
quelqu'un.
Их
лица
кажутся
мне
знакомыми.
Je
ralentie,
jm'arrête
Сбавляю
скорость,
останавливаюсь.
Peut-être
qui
ont
besoin
d'aide:
"qui
vous-êtes?
"
Может,
нужна
помощь:
"Кто
вы?"
" Nous
ont
est
tes
enfants,
ta
déssendance,
tes
dignes
héritiers,
ta
fierté
ont
est
ton
sang,
prend
nous
dans
tes
bras,
"Мы
- твои
дети,
твои
потомки,
твои
достойные
наследники,
твоя
гордость,
мы
- твоя
кровь,
обними
нас,
Serre
nous
contre
toi,
ont
dit
que
la
vie
et
dure
on
ve
faire
de
la
route
avec
toi!
"
Прижми
к
себе,
говорят,
жизнь
трудна,
мы
хотим
разделить
с
тобой
дорогу!"
"Allez-y
grimper
mes
ptits
et
mettez
votre
ceinture
le
ch'min
est
parsemé
d'embuches
c'est
vrai
que
la
vie
et
dure.
"Залезайте,
мои
малыши,
и
пристегните
ремни,
путь
предстоит
нелегкий,
жизнь
- штука
суровая,
это
правда.
Votre
grand-père
ma
appris
le
sens
de
la
droiture,
Ваш
дед
научил
меня
честности,
Votre
mère
vous
couvera
son
amour
sera
une
toitûre!
"
А
любовь
вашей
матери
станет
для
вас
крышей
над
головой!"
Plus
j'avance
plus
j'ai
l'impression
de
prendre
de
l'âge,
Чем
дальше
еду,
тем
больше
ощущаю
свой
возраст,
Jm'arrête
a
chaque
péage,
Останавливаюсь
у
каждого
пункта
оплаты,
Des
rides
sur
mon
visage
j'ai
une
Femme
et
deux
gosses
dans
la
ture,
Морщины
на
моем
лице,
в
машине
жена
и
двое
детей,
Des
panneaux
apparaissent
et
mfont
signes
de
ralentirs,
j'lève
le
pied
de
l'accelérateur
Появляются
знаки,
предупреждающие
о
снижении
скорости,
я
убираю
ногу
с
педали
газа.
Jle
fait
surtout
quand
je
vois
le
reflet
de
mes
gosses
sur
le
rétro-viseur
intérieur,
Делаю
это,
особенно
когда
вижу
отражение
своих
детей
в
зеркале
заднего
вида.
Faut
que
jl'ai
assumes,
que
je
subvienne
a
leur
besoin
Мне
нужно
заботиться
о
них,
обеспечивать
всем
необходимым.
Bon
dieu
j'ai
besoin
d'aide
faite
qu'il
ne
manque
de
rien,
Господи,
помоги
мне,
сделай
так,
чтобы
у
них
всего
хватало.
La
main
sur
le
volan,
Руки
на
руле,
Ma
femme
est
souriante
Моя
жена
улыбается.
J'allume
une
clope
et
un
signal
clignote
sur
le
tableau
de
bord,
Зажигаю
сигарету,
и
на
приборной
панели
загорается
сигнал,
J'ai
presque
plus
d'essence,
Бензин
почти
на
нуле,
Il
me
reste
peut
d'argent
Денег
почти
не
осталось,
Il
faut
du
carburant,
Нужно
топливо,
Il
y
a
une
station
à
quelque
bornes,
Через
пару
километров
заправка,
J'prend
le
voie
de
ralentissement,
Съезжаю
на
обочину,
Je
déccélère
j'freine
doucement,
Сбавляю
скорость,
плавно
торможу,
Vu
que
la
chaussée
est
glissante
Потому
что
дорога
скользкая.
J'arrive
a
la
station
j'met
le
plein
de
carburant,
Добираюсь
до
заправки,
заливаю
полный
бак,
Jm'aprête
a
monter
dans
mon
break,
Собираюсь
сесть
в
свой
универсал,
Quand
un
gars
pose
sa
main
sur
mon
épaule
et
me
dit:
" attend
"
Как
вдруг
какой-то
парень
кладет
мне
руку
на
плечо
и
говорит:
"Подожди."
Veut
que
j'lui
accorde
un
instant,
Просит
уделить
ему
минутку,
Il
etait
sapper
classe,
costard
cravate,
Он
одет
с
иголочки,
в
костюме
и
при
галстуке,
Attacher
caisse,
le
regard
traversant
ses
lunettes
noires,
il
me
dit:
" moi
je
suis
le
tollard,
en
simple
j'suis
toute
les
richesses
que
se
bas-monde
comporte,
tous
ce
que
je
touche
devient
de
l'or
tu
n'auras
plus
de
soucis
d'argent,
tu
railloneras
au
zenith
comme
un
diamant,
Крепкий,
взгляд
сквозь
темные
очки,
говорит
мне:
"Я
- тот
самый
богач,
проще
говоря,
я
- воплощение
всех
богатств
этого
мира,
все,
к
чему
я
прикасаюсь,
превращается
в
золото,
у
тебя
больше
не
будет
проблем
с
деньгами,
ты
будешь
сиять
в
зените,
как
бриллиант,
Regarde
toi,
t'en
a
pas
marre
de
cette
vie?
Посмотри
на
себя,
тебе
не
надоела
эта
жизнь?
Sors
ta
famille
de
la
misère
j'te
propose
d'être
riche,
Избавь
свою
семью
от
нищеты,
я
предлагаю
тебе
богатство,
Regarde
moi
sa
tes
enfants
font
de
la
peine
a
voir,
Взгляни,
твоим
детям
больно
смотреть
на
это,
Crois
moi
j'te
propose
la
richesse
et
la
gloire!
Поверь
мне,
я
предлагаю
тебе
богатство
и
славу!
J'sais
pa
s'type
jle
sens
pas
trop,
Не
знаю,
этот
парень,
что-то
меня
в
нем
смущает,
Il
dit
qu'il
peut
changer
ma
vie,
Он
говорит,
что
может
изменить
мою
жизнь,
Mais
en
même
temps
j'ai
plus
de
frik,
Но
в
то
же
время
у
меня
больше
нет
денег,
J'hésite
un
peu
mais
j'ai
pas
d'autres
choix.
Немного
колеблюсь,
но
выбора
нет.
" Vasy
grimpe
"
"Поехали."
Bisaremment
mon
break
se
transforme
en
berling,
et
ma
soite
se
transforme
en
brettline,
Как
ни
странно,
мой
универсал
превращается
в
"Берлинг",
а
мой
костюм
- в
"Бриони",
Mon
alliance
en
argent
s'transforme
en
or,
Мое
серебряное
обручальное
кольцо
превращается
в
золотое,
Ce
type
avait
raison,
l'argent
contribu
au
bonheur,
Этот
парень
был
прав,
деньги
- залог
счастья,
L'humeur
et
joviale,
tout
le
monde
et
souriant,
Настроение
приподнятое,
все
улыбаются,
Mais
bisarement,
je
s'stress
et
j'm'enerve
bêtement,
jm'enbrouille
avec
ma
femme,
ce
type
à
l'air
ravi.
Но,
как
ни
странно,
я
начинаю
нервничать
и
злиться
по
пустякам,
ссорюсь
с
женой,
этот
тип,
кажется,
доволен.
A
cet
instant
précis
j'ai
compris
qu'il
me
manquer
un
truk
dans
ma
vie,
В
этот
момент
я
понял,
что
мне
чего-то
не
хватает
в
жизни,
La
route
s'assombri,
Дорога
темнеет,
Mon
regard
se
noircis,
Мой
взгляд
становится
мрачным,
Un
nuage
noir
au-dessus
d'ma
tête,
Черная
туча
над
моей
головой,
J'enchaine
les
cigarettes,
Курю
одну
сигарету
за
другой,
Enfet
j'suis
à
coté
du
diable,
На
самом
деле
я
рядом
с
дьяволом,
Et
je
le
sais
même
pas,
И
даже
не
подозреваю
об
этом,
J'vois
son
regard
bisar
Вижу
его
странный
взгляд,
Quand
une
lumière
apparait
la-bàs,
Как
вдруг
вдали
появляется
свет,
J'me
dirige
vers
cette
lueur,
Я
направляюсь
к
этому
сиянию,
Il
me
dit
change
de
chemin,
Он
говорит
мне:
сверни
с
пути,
Mais
jm'accroche
au
volan
fermement
avec
mes
deux
mains,
Но
я
крепко
сжимаю
руль
обеими
руками,
Un
vieil
homme
vêtu
de
blanc
se
tient
sous
cette
lueur,
Под
этим
сиянием
стоит
старик,
одетый
в
белое,
Jm'arrête
curieux
dsavoir
qui
dégage
tant
de
lumière.
Я
останавливаюсь,
мне
любопытно,
кто
излучает
столько
света.
Et
la
je
sors
de
la
voiture,
jme
rapproche
du
vieil
homme
et
d'un
thon
calme
et
rassurant
il
me
dit:
Выхожу
из
машины,
подхожу
к
старику,
и
он
спокойным,
успокаивающим
тоном
говорит
мне:
"J'suis
les
principes
et
les
valeurs,
sache
que
le
matériel
ne
contribu
jamais
au
bonheur,
"Я
- это
принципы
и
ценности,
знай,
что
материальное
никогда
не
приносило
счастья,
Ce
type
qui
se
tient
à
coter
de
toi
est
faux
et
mal-saint,
il
causera
ta
perte,
il
t'égarera
en
chemin.
Этот
тип,
что
сидит
рядом
с
тобой,
фальшив
и
нечист,
он
погубит
тебя,
собьет
с
пути
истинного.
Moi
je
conseil
le
bien
et
je
deconseille
le
mal,
je
sens
que
ton
coeur
et
tacher,
que
ton
âme
va
mal,
Я
советую
добро
и
предостерегаю
от
зла,
чувствую,
что
твое
сердце
неспокойно,
что
твоя
душа
страдает,
On
m'appel
aussi
la
foie
celle
qui
calme
t'est
freyeurs
je
n'ai
pas
Меня
также
называют
верой,
той,
что
успокаивает
твои
страхи,
у
меня
нет
D'argent
à
t'offrir,
juste
la
tranquilité
du
coeur."
денег,
чтобы
предложить
тебе,
только
спокойствие
в
сердце".
"C'est
bien
beau
ce
que
tu
racontes
mais
j'ai
"Все
это,
конечно,
хорошо,
но
у
меня
Tout
ceux
dont
j'ai
besoin,
une
femme,
des
gosses
et
de
l'argent,
en
gros
je
manque
de
rien,
Есть
все,
что
мне
нужно
- жена,
дети
и
деньги,
в
общем,
мне
ничего
не
нужно,
T'a
l'air
d'être
quelqu'un
de
bon
mais
y'a
plus
de
place
dans
la
tire,
Ты,
похоже,
хороший
человек,
но
в
машине
больше
нет
места,
J'reviendrais
peut-être
te
chercher
mais
la
je
dois
partir"
Может,
я
еще
вернусь
за
тобой,
но
сейчас
мне
нужно
ехать."
J'remonte
dans
la
caisse
avec
un
semblant
de
regret,
Сажусь
обратно
в
машину
с
тенью
сожаления,
J'accélère,
j'accélère
Жму
на
газ,
жму
на
газ,
J'suis
de
plus
en
plus
stresser
Нервничаю
все
больше
и
больше,
J'accélère,
j'accélère
Жму
на
газ,
жму
на
газ,
Et
un
coloss
me
barre
la
route,
jl'évite
de
justesse,
И
какой-то
грузовик
преграждает
мне
дорогу,
я
едва
успеваю
увернуться,
Mais
je
perd
le
contrôle
de
ma
caisse,
Но
теряю
управление,
Merde
jfrappe
contre
la
rembarde
de
sécurité,
Черт,
я
врезаюсь
в
ограждение,
Ma
tête
brise
le
pare-brise,
j'ai
le
visage
ensanglanter,
Моя
голова
разбивает
лобовое
стекло,
лицо
залито
кровью,
J'entend
les
sanglots
de
ma
femme
et
de
mes
mômes,
assomer
jsor
de
la
voiture,
mais
qui
est
cette
homme?
Слышу
рыдания
жены
и
детей,
вылезаю
из
машины,
но
кто
этот
человек?
"Moi
je
suis
l'ange
de
la
mort,
je
suis
venu
récupérer
ton
âme,
"Я
- ангел
смерти,
пришел
забрать
твою
душу,
Si
ta
le
vieil
homme
avec
toi,
je
t'ouvre
les
portes
du
paradis,
sinon
c'est
l'enfer.
Если
бы
с
тобой
был
старик,
я
бы
открыл
тебе
врата
рая,
но
ты
выбираешь
ад.
Tu
t'es
accroché
aux
choses
éphémaires
et
matériels
de
ce
bas-monde,
Ты
гнался
за
эфемерными
и
материальными
благами
этого
мира,
Mais
on
n'emporte
rien
avec
soit,
on
emporte
que
ses
oeuvres
et
sa
foie..."
Но
с
собой
ничего
не
возьмешь,
кроме
своих
дел
и
своей
веры..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddy Pradelles, Samir Djoghlal, Bertrand Allagnat, Mounir Maarouf
Attention! Feel free to leave feedback.