L'Arc〜en〜Ciel - snow drop - translation of the lyrics into English

snow drop - L'Arc〜en〜Cieltranslation in English




snow drop
snow drop
透明な雫はあなた 可憐な水の音
You were a transparent drop, gracing the world with a gentle rain
きらめくように揺れる波紋は春の予感 目覚めの呪文
The ripples shimmer as they dance, a whisper of the spring's refrain
崩れ落ちてゆく積み上げた防壁の向こうでは
Behind the crumbling walls of my defenses, I spy
そっとあの日の僕が笑ってた
A distant echo of the boy I once knew, his eyes alight
不思議だね錆びついてとまっていた時が
This moment is a wonder, a rusted clock's rebirth
この世界にも朝を告げてくれるよ
A harbinger of dawn, a promise to the earth
そう瞳閉ざしてないで よく見つめてみて
Open your eyes, my dear, and let your gaze behold
真冬に咲いた白いユキノハナに今なら気がつくはず-
The beauty of the snowdrop, in winter's icy fold
ふりほどけなかった頭上の雲は裂けて
The heavy clouds above have torn, revealing a new sky
凍りつく大地にはひそやかに色づいた
A world adorned with colors, as the frozen earth awakes
鳥達の羽ばたきが人々の歌声が
Birds take flight, their wings in motion, a chorus of sweet sound
響き始めて胸を焦がすよ
Igniting a warmth within, a longing that profound
そして永遠の空の下沈んでた風景に優しい笑みで
Beneath the eternal sky, where landscapes once so drear
風に吹かれるあなたがいた
A gentle smile upon your face, a vision crystal clear
とぎれたレールを絵の具でつぎ足したら
A broken track, repainted with vibrant hues of art
鮮やかな明日が動き出した
A shimmering path of hope, a rebirth for every heart
運命は不思議だね錆びついて止まっていた時が
A mystery, this destiny, a frozen clock's rebirth
この世界にも朝を告げてくれるよ
A harbinger of dawn, a promise to the earth
歩き出す僕たちにあたたかな雪が降りそそいでいた
As we embark on this journey, a gentle snow descends
祝福されたように ララルララ ララルララ ララルララ
A blessing from above, a love that never ends
あなたはまるで白いベールを被ったようだね
My dearest, you are radiant, a veil of white so pure





Writer(s): きみコ, 佐々木 淳, 佐々木 淳


Attention! Feel free to leave feedback.