Lyrics and translation L'Âme Immortelle - Aus den Ruinen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aus
den
Ruinen
meiner
Träume
Из
руин
моих
грёз
Blick
ich
nun
zu
Dir
empor
Смотрю
я
теперь
на
тебя,
Zu
Dir
mein
Engel,
den
die
Liebe
На
тебя,
мой
ангел,
которого
любовь
Mir
zum
Gegenstück
erkor
Мне
предназначила
в
пару.
Ich
war
zu
blind
vor
Liebe
Я
был
слишком
слеп
от
любви,
Um
die
Wahrheit′schon
zu
sehen
Чтобы
увидеть
правду.
Fremd
war
mir
nur
der
Gedanke
Чужда
мне
была
лишь
мысль
Mich
einmal
ohne
Dich
zu
sehen
Представить
себя
без
тебя.
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
Ты
разорвала
мое
сердце,
украла
мою
душу,
Das
es
so
enden
würde
hätt'
ich
nie
geglaubt
Что
так
закончится,
я
бы
никогда
не
поверил.
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Не
считаясь
с
потерями,
ты
разрушила
мой
мир,
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
Мир,
который
еще
недавно
принадлежал
только
нам
двоим.
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
Ты
разорвала
мое
сердце,
украла
мою
душу,
Das
es
so
enden
würde
hätt′
ich
nie
geglaubt
Что
так
закончится,
я
бы
никогда
не
поверил.
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Не
считаясь
с
потерями,
ты
разрушила
мой
мир,
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
Мир,
который
еще
недавно
принадлежал
только
нам
двоим.
Doch
selbst
nach
allen
den
Tagen
Но
даже
спустя
все
эти
дни
Suchen
mich
Nachts
Dämonen
heim
Ночью
меня
посещают
демоны,
Die
mir
sanft
von
Dir
erzählen
Которые
тихо
рассказывают
мне
о
тебе,
Und
niemand
hört
mein
stummes
Schrein
И
никто
не
слышит
мой
безмолвный
крик.
In
den
Ruinen
meiner
Träume
В
руинах
моих
грёз
Seh'
ich
nun
langsam
wieder
klar
Я
теперь
начинаю
видеть
ясно,
Und
ich
will
einfach
nicht
glauben
И
я
просто
не
хочу
верить,
Dass
unsere
Liebe
eine
Lüge
war
Что
наша
любовь
была
ложью.
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
Ты
разорвала
мое
сердце,
украла
мою
душу,
Das
es
so
enden
würde
hätt'
ich
nie
geglaubt
Что
так
закончится,
я
бы
никогда
не
поверил.
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Не
считаясь
с
потерями,
ты
разрушила
мой
мир,
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
Мир,
который
еще
недавно
принадлежал
только
нам
двоим.
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
Ты
разорвала
мое
сердце,
украла
мою
душу,
Das
es
so
enden
würde
hätt′
ich
nie
geglaubt
Что
так
закончится,
я
бы
никогда
не
поверил.
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Не
считаясь
с
потерями,
ты
разрушила
мой
мир,
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
Мир,
который
еще
недавно
принадлежал
только
нам
двоим.
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
Ты
разорвала
мое
сердце,
украла
мою
душу,
Das
es
so
enden
würde
hätt′
ich
nie
geglaubt
Что
так
закончится,
я
бы
никогда
не
поверил.
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Не
считаясь
с
потерями,
ты
разрушила
мой
мир,
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
Мир,
который
еще
недавно
принадлежал
только
нам
двоим.
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
Ты
разорвала
мое
сердце,
украла
мою
душу,
Das
es
so
enden
würde
hätt'
ich
nie
geglaubt
Что
так
закончится,
я
бы
никогда
не
поверил.
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Не
считаясь
с
потерями,
ты
разрушила
мой
мир,
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
Мир,
который
еще
недавно
принадлежал
только
нам
двоим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Rainer, Sonja Kraushofer, Ashley Dayour
Attention! Feel free to leave feedback.