Lyrics and translation L'Âme Immortelle - Stumme Schreie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stumme Schreie
Немые крики
Als
die
Dunkelheit
gekommen
ist
Когда
пришла
тьма,
Das
Leiden
schien
so
fern
Страдание
казалось
таким
далеким.
Warum
kam
das
Schicksal
Почему
пришла
судьба,
Um
mein
Leben
zu
zerstören
Чтобы
разрушить
мою
жизнь?
Hinausgerissen
aus
dem
Sein
Вырванный
из
бытия,
In
eine
fremde
Welt
verbannt
Изгнанный
в
чужой
мир.
Doch
Du
weichst
nicht
von
mir
Но
ты
не
отступаешь
от
меня,
Hältst
weinend
meine
Hand
Плача,
держишь
мою
руку.
Ich
schreie
stumm
auf
zu
Dir
Я
беззвучно
кричу
к
тебе,
Sag
mir:
kannst
Du
mich
verstehen?
Скажи
мне:
можешь
ли
ты
меня
понять?
Nur
unsre
Liebe
Только
наша
любовь
Lässt
mich
diesen
Tag
noch
sehen
Позволяет
мне
увидеть
этот
день.
Ich
weiss
nicht
wann
die
Tage
enden
Я
не
знаю,
когда
кончаются
дни
Und
wann
die
Nacht
beginnt
И
когда
начинается
ночь.
Welches
Jahr
wir
schreiben
oder
Какой
год
мы
пишем
или
Wie
schnell
die
Zeit
verrinnt
Как
быстро
летит
время.
Das
einzige,
das
ich
noch
weiss
Единственное,
что
я
знаю,
Du
wirst
immer
bei
mir
sein
Ты
всегда
будешь
со
мной.
Und
hörst
Du
auch
das
Flehen
nicht
И
даже
если
ты
не
слышишь
мольбы
In
meinen
stummen
Schreien
В
моих
немых
криках,
Ich
schreie
stumm
auf
zu
Dir
Я
беззвучно
кричу
к
тебе,
Sag
mir:
kannst
Du
mich
verstehen?
Скажи
мне:
можешь
ли
ты
меня
понять?
Nur
unsre
Liebe
Только
наша
любовь
Lässt
mich
diesen
Tag
noch
sehen
Позволяет
мне
увидеть
этот
день.
Vielleicht
entflieh
ich
eines
Tages
Может
быть,
однажды
я
убегу
Oder
sterbe
hier
Или
умру
здесь.
Doch
ich
habe
keine
Angst
Но
я
не
боюсь,
Denn
Du
bist
bei
mir
Потому
что
ты
со
мной.
Ich
schreie
stumm
auf
zu
Dir
Я
беззвучно
кричу
к
тебе,
Sag
mir:
kannst
Du
mich
verstehen?
Скажи
мне:
можешь
ли
ты
меня
понять?
Nur
unsre
Liebe
Только
наша
любовь
Lässt
mich
diesen
Tag
noch
sehen
Позволяет
мне
увидеть
этот
день.
Ich
schreie
stumm
auf
zu
Dir
Я
беззвучно
кричу
к
тебе,
Sag
mir:
kannst
du
mich
verstehen?
Скажи
мне:
можешь
ли
ты
меня
понять?
Lass
uns
diesen
Weg
Давай
пройдем
этот
путь
Gemeinsam
bis
zum
Ende
gehen
Вместе
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Rainer, Sonja Kraushofer, Ashley Dayour, Johnnie Llewellyn Clapper
Attention! Feel free to leave feedback.