Те, чьи шеи украшены драгоценными камнями добродетелей Хари, кто, исполненный сострадания, проливает нектар на преданных и омывает мир своим милосердным взглядом...
Charanam
6
Чаранам
6
Hoyalu mIra naDalu galgu sarasuni sadA kanula jucucunu pulaka sharIrula I Ananda payOdhi nimagnulai mudambunanu yashamu galavAr-
Те, чьи глаза всегда радуются, слушая сладкозвучные песни, чьи тела трепещут от восторга, кто погружен в этот океан блаженства, кто снискал славу и уважение...
Великие преданные, молчаливые, подобно сияющей луне, Санака, Санандана, Дигиша, Суры, Кимпуруши, Канака, Кашипа, Нарада, Тумбуру, сын ветра, Балачандра, Дхара, Шука, Брахма, Бхусура, все они
- высшие святые, тяжеловесные, вечные, постоянно испытывающие блаженство, рожденное из лотоса.
Charanam
8
Чаранам
8
NI mEnu nAma vaibhavambulanu nI parAkrama dhairyamula shAnta mAnasamu nIvulanu vacana satyamunu, raghuvara nIyeDa sadbhaktiyu janincakanu durmatamulanu kalla jEsinaTTi nImadi neringi santasambunanu guNa bhajanA-nanda kirtanamu jEyu vAr-
Те, кто воспевают Твою славу и могущество, чей ум спокоен благодаря Твоей силе, чья речь истинна, о Рагхувара, чьи сердца наполнены истинной преданностью Тебе, кто отвращает неправедный ум от нечестивых дел, кто поклоняется Тебе, постоянно воспевая хвалу и преданно повторяя Твое имя...
Те, кто постигли суть Бхагаваты, Рамаяны, песен, священных писаний, Пуран, тайны учения Шивы и других, тайны тридцати трех миллионов богов, значение их чувств, кто наслаждаются ритмом и мелодией любви и привязанности, кто живет долго и счастливо, кто достиг нескончаемого блаженства, кто стал отрешенными...