Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Witness (Interlude)
Свидетель (Интерлюдия)
You
know
like
Знаешь,
типа
If
imma
tell
the
truth
then
Если
я
собираюсь
говорить
правду,
то
I
might
as
well
tell
the
whole
truth
Я
лучше
скажу
всю
правду
There's
a
whole
lotta
things
on
my
mind,
I
mean
У
меня
столько
всего
в
голове,
я
имею
в
виду
I
thought
everything
would
change
Я
думал,
всё
изменится
But
we
just
keep
doing
the
same
things
Но
мы
продолжаем
делать
то
же
самое
Same
things
(same
things)
То
же
самое
(то
же
самое)
I
can't
resist
myself
away
from
you
(yeah)
Я
не
могу
удержаться
от
тебя
(да)
And
I
know
that
you
trust
me
you
want
the
whole
truth
(yeah)
И
я
знаю,
что
ты
мне
доверяешь,
ты
хочешь
всю
правду
(да)
If
you
knew
Если
бы
ты
знала
What
I
been
thinking
bout
you
О
чём
я
думаю
о
тебе
If
you
knew
Если
бы
ты
знала
I
would
give
you
everything
and
I
would
do
Я
бы
отдал
тебе
всё,
и
я
бы
сделал
All
the
things
for
you
Всё
для
тебя
Cause
I
been
a
witness
Потому
что
я
был
свидетелем
I've
seen
it
all
from
getting
played
to
running
the
plays
like
fitness
Я
видел
всё,
от
того,
как
меня
разыгрывали,
до
того,
как
я
сам
разыгрывал,
как
на
тренировке
I've
seen
it
all
Я
видел
всё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Charles Crockett
Attention! Feel free to leave feedback.