Lyrics and translation M.Ferrero feat. Shotta - El Sabor del Infierno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sabor del Infierno
Вкус Ада
Voy
quitando
la
negrita
pa
no
reventar
mi
coco
Я
бросаю
эту
дрянь,
чтобы
не
взорвать
свой
мозг.
He
dejado
de
llamarte
para
no
volverme
loco
Перестал
тебе
звонить,
чтобы
не
сойти
с
ума.
Todos
esos
likes
no
arreglan
mi
corazón
roto
Все
эти
лайки
не
починят
мое
разбитое
сердце.
Tú
búscate
otro
tonto
al
que
le
gusten
estos
fuck
Найди
себе
другого
дурака,
которому
нравится
вся
эта
хрень.
Esto
pa
los
míos
los
que
estaban
desde
siempre
Это
для
моих,
тех,
кто
был
со
мной
всегда.
Haciendonos
el
lío,
malabares
en
el
parque
Мутили
движуху,
жонглировали
в
парке.
Mancho
desde
crio
a
ese
veneno
de
serpiente
С
детства
пачкаюсь
этим
змеиным
ядом.
No
es
lo
mismo
ser
ídolo
a
que
destruyan
tu
arte
Быть
кумиром
- не
то
же
самое,
что
разрушать
свое
искусство.
Tengo
cuatro
tontos
engancha'os
a
los
cigarros
У
меня
четыре
дурака
подсели
на
сигареты.
Que
se
han
escuchado
showtie
y
no
sabe
de
qué
hablo,
no
Которые
слушали
"showtie"
и
не
понимают,
о
чем
я
говорю,
нет.
Me
miran
y
me
dicen
"ponme
a
salvo"
Смотрят
на
меня
и
говорят:
"Спаси
меня".
Pero
ninguno
levanta
esta
cruz
con
la
que
cargo
Но
никто
не
поднимает
этот
крест,
который
я
несу.
Si
es
verdad
que
tú
eres
un
niño
de
la
crisis
Если
ты
действительно
дитя
кризиса,
Entenderá'
porque
esta
mierda
nos
resulta
tan
difícil
То
поймешь,
почему
эта
хрень
нам
так
тяжело
дается.
Juntos
invencibles
como
Cristiano
y
Messi
Вместе
непобедимы,
как
Криштиану
и
Месси.
Y
yo
haciendo
ese
torpedo
por
la
gran
beat
А
я
делаю
эту
торпеду
под
мощный
бит.
Mechi,
quitando
la
cerveza
van
a
reventar
mi
mente
Детка,
бросая
пить
пиво,
они
взорвут
мой
разум.
Escribiéndote
una
carta
antes
de
saltar
de
un
puente
Пишу
тебе
письмо,
прежде
чем
прыгнуть
с
моста.
Siempre
lo
hice
por
saciarme,
no
por
mis
dolientes
Я
всегда
делал
это
для
себя,
а
не
для
моих
страдальцев.
Por
eso
si
me
escuchan,
es
mi
cómplice,
no
mi
cliente
Поэтому,
если
они
меня
слушают,
они
мои
сообщники,
а
не
клиенты.
Pensando
en
hacerlo
contigo
todo
el
finde
Думаю
о
том,
чтобы
провести
с
тобой
все
выходные.
Me
quita'
la
pena
follando,
así
de
simple,
diles
Снимаю
боль,
трахаясь,
вот
так
просто,
скажи
им.
Que
como
yo
no
hay
miles
Что
таких,
как
я,
нет
тысячи.
Que
sueño
con
llevar
una
vida
sana
para
no
acabar
como
Mc
Miller,
ah
Что
я
мечтаю
о
здоровой
жизни,
чтобы
не
кончить,
как
Мак
Миллер,
ах.
Estoy
mirando
al
cielo,
llueve
ron
con
hielo
Смотрю
на
небо,
льет
ром
со
льдом.
Aquí
sabemo'
hacerlo
de
pleno,
de
pleno
Здесь
мы
знаем,
как
делать
это
по
полной,
по
полной.
Tirando
de
tres
como
Carmelo
Бросаю
трехочковые,
как
Кармело.
Yo
soy
un
pureto,
pero
sigo
en
celo,
perro
callejero,
¡uh!
Я
чистокровный,
но
все
еще
в
игре,
уличный
пес,
ух!
Acostumbra'o
al
sabor
del
infierno
Привыкший
ко
вкусу
ада.
Con
tus
besos
de
caramelo
son
eternos
С
твоими
поцелуями
карамели
они
вечны.
Aprovecha
por
si
no
volvemo'
a
verno'
Воспользуйся
этим,
если
мы
больше
не
увидимся.
Si
el
mundo
se
acaba
vamo'
a
darle
a
fierro
Если
миру
конец,
мы
дадим
жару.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Miguel Ferrero Suarez, Blas Caballero Marco
Attention! Feel free to leave feedback.