Lyrics and translation M. G. Sreekumar - Akshara Nakshathra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akshara Nakshathra
Akshara Nakshathra
Akshara
nakshatram
kortha
japamaalayum
kayyilenthi...
Akshara
nakshatram,
my
prayer
beads
you
carry
in
your
hand,
Agniyil
sphudam
cheythedutha
manassaam
sankhumoothi...
Conch-shell
of
my
mind
sparked
into
life
by
fire,
Janmage...
ham
vittirangi
porumabhayaarthiyaamen...
In
this
birth,
if
I
come
to
you
as
a
seeker
of
your
charity,
Bhikshaa
pathrathil
nirakkuka
ningal...
You
fill
my
begging
bowl
with
love's
nectar,
Ithiri
snehaamrutham
This
elixir
of
love
Oru
poovithalil
naru
punchiriyaai
Niravaarnna
chandrikayaai
In
a
flower's
heart,
a
beautiful
smile,
a
gentle
moonlight,
Iniyen
manassin
kulirormakalil
Now
in
the
dark
hollows
of
my
heart,
Varoo
niranja
saayam
sandhye
Come
as
the
golden
twilight
of
a
clear
evening.
(Oru
poovithalil—–2)
(In
a
flower's
heart—–2)
Peythozhinja
vaanavum,
akamerinja
bhoomiyum
The
heavens
are
washed
clean
by
rain,
the
earth
is
free
of
thirst,
Mathi
marannu
paadumente,
sruthiyizhanja
gaanavum
The
moon
has
set,
we
sing
on,
drowned
in
the
music's
flow,
Paarinnaardramaai
thalodi,
aa
bhavaante
paadham
thedi
I
search
for
your
blessed
feet,
drawn
by
a
destined
longing.
Njaanen
syaama
janmam,
subha
saandramaakkave
I
am
dark-skinned
by
birth,
but
you
make
me
beautiful
with
your
golden
light.
(Oru
poovithalil—–)
(In
a
flower's
heart—–)
Ee
anantha
theeravum,
idari
ninna
kaalavum
This
endless
shore,
this
flowing
river
of
time,
Vazhi
maranna
yaatrikante,
mozhi
maranna
maunavum
For
us,
travelers
who
tread
the
path
of
life,
our
words
are
silence,
Ullil
veenalinju
cherum,
ee
muhoorthamenne
ninte
This
moment
is
strung
on
your
lute,
I
will
make
it
blessed
Kaalkaal
veena
pookkal,
pole
dhanyamaakkave
With
the
flowers
of
your
eternal
song.
(Oru
poovithalil—–)
(In
a
flower's
heart—–)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. G. Radhakrishnan
Attention! Feel free to leave feedback.