Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
from
a
dark
place,
yeah,
a
dark
place
Kam
von
einem
dunklen
Ort,
ja,
einem
dunklen
Ort
I've
been
stallin'
(yeah)
Ich
habe
gezögert
(ja)
I
had
court
case
after
court
case,
it's
borin'
(it's
borin')
Ich
hatte
Gerichtsfall
um
Gerichtsfall,
es
ist
langweilig
(es
ist
langweilig)
If
I
love
you,
please
don't
change
up
Wenn
ich
dich
liebe,
bitte
verändere
dich
nicht
That's
important
(that's
important)
Das
ist
wichtig
(das
ist
wichtig)
It
was
only
last
week
I
was
trapped
Es
war
erst
letzte
Woche,
dass
ich
gefangen
war
I
couldn't
imagine
(imagine)
Ich
konnte
es
mir
nicht
vorstellen
(vorstellen)
Gettin'
rich
off
a
junkie,
just
imagine
(just
imagine)
Reich
werden
durch
einen
Junkie,
stell
dir
das
mal
vor
(stell
dir
das
mal
vor)
In
the
grow
house
just
the
other
day
Im
Growhaus
erst
neulich
Now
I'm
tourin'
(now
I'm
tourin')
Jetzt
bin
ich
auf
Tour
(jetzt
bin
ich
auf
Tour)
Go
get
it,
stay
patient,
that's
important
(that's
important)
Hol
es
dir,
bleib
geduldig,
das
ist
wichtig
(das
ist
wichtig)
I
get
too
high
for
my
own
good,
that's
important
(that's
important)
Ich
werde
zu
high
für
mein
eigenes
Wohl,
das
ist
wichtig
(das
ist
wichtig)
Royal
Oak
that
I
purchased,
nothin'
less
(nothin'
less)
Royal
Oak,
die
ich
gekauft
habe,
nichts
Geringeres
(nichts
Geringeres)
If
I
left
you,
then
just
know
I
did
it
for
the
best
(for
the
best)
Wenn
ich
dich
verlassen
habe,
dann
wisse,
dass
ich
es
zum
Besten
getan
habe
(zum
Besten)
My
father
taught
me
how
to
pray
and
Mein
Vater
lehrte
mich,
wie
man
betet
und
Balance
out
the
lows
(balance
out
the
lows)
Die
Tiefen
ausgleicht
(die
Tiefen
ausgleicht)
The
rest
is
down
to
me,
started
runnin'
up
a
check
(check),
yeah
Der
Rest
liegt
an
mir,
fing
an,
Geld
zu
machen
(Geld),
ja
Started
runnin'
up
a
check,
gotta
do
it
on
my
own
Fing
an,
Geld
zu
machen,
muss
es
alleine
schaffen
People
come
and
people
go
Leute
kommen
und
Leute
gehen
I
don't
really
wanna
stress
Ich
will
mich
wirklich
nicht
stressen
Droppin'
kilos
on
the
set,
gotta
make
it
out
the
ends
Kilos
auf
den
Set
fallen
lassen,
muss
es
aus
dem
Viertel
schaffen
My
daughter
puts
my
ice
on
watchin'
Frozen
Meine
Tochter
legt
meine
Eiswürfel
auf
meine
Uhr,
während
sie
"Frozen"
schaut
That's
a
cool
kid
Das
ist
ein
cooles
Kind
Kilburn
on
the
High
Road
for
my
school
kicks
Kilburn
auf
der
High
Road
für
meine
Schulschuhe
That
was
Shoezone
Das
war
Shoezone
Trappolini,
I
got
two
phones,
wrist
two-tone
Trappolini,
ich
habe
zwei
Telefone,
Handgelenk
zweifarbig
Brother
with
me,
he
like
Tuco
Bruder
bei
mir,
er
ist
wie
Tuco
Breaking
Bad
since
school
closed
Breaking
Bad
seit
Schulschluss
Could
you
imagine?
(Imagine)
Könntest
du
dir
das
vorstellen?
(Vorstellen)
All
these
flights
and,
yeah
All
diese
Flüge
und,
ja
I'm
poppin'
up
a
tablet
(poppin'
up
a
tablet),
uh
Ich
nehme
eine
Tablette
(nehme
eine
Tablette),
äh
Eleven
hours
to
Los
Angeles
(eleven
hours
to
Los
Angeles)
Elf
Stunden
nach
Los
Angeles
(elf
Stunden
nach
Los
Angeles)
When
I
land,
I
grab
me
up
a
fuckin'
ratchet
(fuckin'
ratchet)
Wenn
ich
lande,
schnappe
ich
mir
eine
verdammte
Knarre
(verdammte
Knarre)
I'm
still
a
bandit
(I'm
still
a
bandit,
yeah)
Ich
bin
immer
noch
ein
Bandit
(ich
bin
immer
noch
ein
Bandit,
ja)
Came
from
a
dark
place,
yeah,
a
dark
place
Kam
von
einem
dunklen
Ort,
ja,
einem
dunklen
Ort
I've
been
stallin'
(I've
been
stallin')
Ich
habe
gezögert
(ich
habe
gezögert)
I
had
court
case
after
court
case,
it's
borin'
(gettin'
borin')
Ich
hatte
Gerichtsfall
um
Gerichtsfall,
es
ist
langweilig
(wird
langweilig)
If
I
love
you,
please
don't
change
up
Wenn
ich
dich
liebe,
bitte
verändere
dich
nicht
That's
important
(that's
important)
Das
ist
wichtig
(das
ist
wichtig)
It
was
only
last
week
I
was
trapped
Es
war
erst
letzte
Woche,
dass
ich
gefangen
war
I
couldn't
imagine
(couldn't
imagine)
Ich
konnte
es
mir
nicht
vorstellen
(konnte
es
mir
nicht
vorstellen)
Gettin'
rich
off
a
junkie,
just
imagine
(just
imagine)
Reich
werden
durch
einen
Junkie,
stell
dir
das
mal
vor
(stell
dir
das
mal
vor)
In
the
grow
house
just
the
other
day
Im
Growhaus
erst
neulich
Now
I'm
tourin'
(now
I'm
tourin')
Jetzt
bin
ich
auf
Tour
(jetzt
bin
ich
auf
Tour)
Go
get
it,
stay
patient,
that's
important
(that's
important)
Hol
es
dir,
bleib
geduldig,
das
ist
wichtig
(das
ist
wichtig)
I
get
too
high
for
my
own
good,
that's
important
(that's
important)
Ich
werde
zu
high
für
mein
eigenes
Wohl,
das
ist
wichtig
(das
ist
wichtig)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Prosper, Hritik Pattni, David Dror, Mujtaba Khan, Noah Sutton, Wyatt Fancher
Attention! Feel free to leave feedback.