Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
let
it
ride
Ich
lass
es
einfach
laufen
Alright,
I'm
ready
Okay,
ich
bin
bereit
Not
only
do
I
talk
shit
I
talk
numbers
Ich
rede
nicht
nur
Scheiße,
ich
rede
Zahlen
Money
talks
and
it
says
I'm
in
for
a
rocking
summer
Geld
spricht
und
es
sagt,
ich
habe
einen
rockigen
Sommer
vor
mir
Two
bad
women,
stacking
bands
up
in
the
hummer
Zwei
heiße
Frauen,
stapeln
Bündel
im
Hummer
I'mma
take
they
numbers
down
Ich
werde
ihre
Nummern
aufschreiben
Cause
they
coming
over
under
Denn
sie
kommen
rüber,
mal
drunter,
mal
drüber
Coming
over
undercover
Kommen
undercover
rüber
Sneaky
link,
time
of
slumber
Heimliches
Treffen,
Zeit
zum
Schlummern
Been
around
the
block
Bin
um
den
Block
gegangen
So
when
she
ask
me
do
I
ever
wonder
Also,
wenn
sie
mich
fragt,
ob
ich
mich
jemals
frage
What
it's
like
to
be
rich,
no
bitch
I
don't
wanna
Wie
es
ist,
reich
zu
sein,
nein
Schlampe,
will
ich
nicht
Already
got
my
fucking
paper
sitting
up
at
Hab
mein
verdammtes
Geld
schon
auf
Weight
up,
wallet,
muscle
all
swole
shit
Gewicht
hoch,
Brieftasche,
Muskeln,
alles
geschwollen
Met
a
bitch
on
Facebook,
now
I'm
poking
Hab
'ne
Schlampe
auf
Facebook
getroffen,
jetzt
stups
ich
sie
an
Crazy
she
a
MILF,
but
I
ain't
notice
Verrückt,
sie
ist
eine
MILF,
aber
ich
hab's
nicht
bemerkt
How
she
34
but
look
20,
that
shit
bogus
Wie
sie
34
ist,
aber
wie
20
aussieht,
dieser
Scheiß
ist
gefälscht
Always
high
you
know
I'm
always
floating
Immer
high,
du
weißt,
ich
schwebe
immer
Ten
toes
down
though
no
matter
how
potent
Aber
immer
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
egal
wie
potent
Internet
thugs
always
try
to
go
unnoticed
Internet-Gangster
versuchen
immer,
unbemerkt
zu
bleiben
Like
they
weren't
my
homies
once
upon
a
time,
that's
hoe
shit
Als
wären
sie
nicht
mal
meine
Kumpels
gewesen,
so
ein
Mist
Damn,
all
my
cliques
they
all
tried
to
replace
me
Verdammt,
alle
meine
Cliquen
haben
versucht,
mich
zu
ersetzen
On
Instagram
they
dicks,
but
they
won't
face
to
face
me
Auf
Instagram
sind
sie
Schwänze,
aber
sie
treten
mir
nicht
gegenüber
I
stay
making
this
bread
though,
that's
how
it
goes
lately
Ich
verdiene
aber
weiterhin
mein
Brot,
so
läuft
es
in
letzter
Zeit
I
complain
bout
my
problems
on
a
record,
they
pay
me
Ich
beschwere
mich
über
meine
Probleme
auf
einer
Platte,
sie
bezahlen
mich
They
stream
my
shit
till
my
ego
gets
bigger
Sie
streamen
meinen
Scheiß,
bis
mein
Ego
größer
wird
Head
swole
up
like
balloons
Kopf
schwillt
an
wie
Ballons
But
my
pockets
swell
quicker
Aber
meine
Taschen
schwellen
schneller
an
I
smoke
now,
spend
some
money
on
liquor
Ich
rauche
jetzt,
gebe
etwas
Geld
für
Schnaps
aus
But
once
I
fly
to
LA,
cut
the
snakes
off
like
clippers
Aber
sobald
ich
nach
LA
fliege,
schneide
ich
die
Schlangen
ab
wie
Scheren
Yeah
I
come
from
Jersey,
quiet
town
I
won't
lie
Ja,
ich
komme
aus
Jersey,
ruhige
Stadt,
ich
lüge
nicht
But
still
I'm
known
to
fuck
shit
up
if
I
have
to
on
the
fly
Aber
trotzdem
bin
ich
dafür
bekannt,
Scheiße
zu
bauen,
wenn
ich
muss,
spontan
I
got
some
friends
with
wings,
that'll
make
drive
by's
Ich
habe
ein
paar
Freunde
mit
Flügeln,
die
Drive-Bys
machen
Look
like
accidents
Wie
Unfälle
aussehen
lassen
But
I
also
know
some
guys
who'll
shoot
shit,
clock
some
bitches
with
glocks
just
to
kill
time
Aber
ich
kenne
auch
ein
paar
Typen,
die
Scheiße
abziehen,
Schlampen
mit
Glocks
abknallen,
nur
um
Zeit
totzuschlagen
I
prefer
to
brawl,
fake
a
left
into
a
right
Ich
bevorzuge
es
zu
kämpfen,
täusche
links
an
und
schlage
rechts
Even
if
I'm
knocked
out,
I'll
still
wake
up
under
lights
Selbst
wenn
ich
KO
gehe,
wache
ich
immer
noch
unter
Licht
auf
On
the
couch
making
out
with
your
bitch
the
same
night,
ooh
ooh
Auf
der
Couch,
knutsche
mit
deiner
Schlampe
in
derselben
Nacht,
ooh
ooh
Hit
a
motherfucker
with
the
truth
(Truth)
Schlage
einen
Mistkerl
mit
der
Wahrheit
(Wahrheit)
Every
fucking
thing
you
do,
I
out
do
(Do)
Alles,
was
du
verdammt
nochmal
tust,
übertreffe
ich
(Tue)
From
press
runs
to
fucking
rapping
inside
the
booth
(Booth)
Von
Presseterminen
bis
zum
verdammten
Rappen
in
der
Kabine
(Kabine)
Code
blue
but
they
havn't
got
a
fucking
clue
(Clue)
Code
blau,
aber
sie
haben
verdammt
nochmal
keine
Ahnung
(Ahnung)
Not
only
do
I
talk
shit
I
talk
numbers
Ich
rede
nicht
nur
Scheiße,
ich
rede
Zahlen
Money
talks
and
it
says
I'm
in
for
a
rocking
summer
Geld
spricht
und
es
sagt,
ich
habe
einen
rockigen
Sommer
vor
mir
Two
bad
women,
stacking
bands
up
in
the
hummer
Zwei
heiße
Frauen,
stapeln
Bündel
im
Hummer
I'mma
take
they
numbers
down
Ich
werde
ihre
Nummern
aufschreiben
Cause
they
coming
over
under
Denn
sie
kommen
rüber,
mal
drunter,
mal
drüber
Coming
over
undercover
Kommen
undercover
rüber
Sneaky
link,
time
of
slumber
Heimliches
Treffen,
Zeit
zum
Schlummern
Been
around
the
block
Bin
um
den
Block
gegangen
So
when
she
ask
me
do
I
ever
wonder
Also,
wenn
sie
mich
fragt,
ob
ich
mich
jemals
frage
What
it's
like
to
be
rich,
no
bitch
I
don't
wanna
Wie
es
ist,
reich
zu
sein,
nein
Schlampe,
will
ich
nicht
Already
got
my
fucking
paper
sitting
up
at
Hab
mein
verdammtes
Geld
schon
auf
Everything
you
do
I
out
do
Alles,
was
du
tust,
übertreffe
ich
Been
making
money
since
a
Junior
how
bout
you
Mache
schon
Geld,
seit
ich
ein
Junior
bin,
und
du?
Been
listening
to
Cordae
'Super',
that's
my
dude
Habe
Cordae
'Super'
gehört,
das
ist
mein
Typ
My
mindset
can
get
dark,
but
on
the
surface
white
and
cool
Meine
Denkweise
kann
düster
werden,
aber
an
der
Oberfläche
weiß
und
cool
Got
connects
from
Rosecrans
shout
to
Skrilla
Habe
Verbindungen
von
Rosecrans,
Shoutout
an
Skrilla
In
the
middle
of
a
crowd,
I'm
big
deal
(Uh)
Mitten
in
der
Menge,
ich
bin
eine
große
Nummer
(Äh)
Been
getting
bitter
looking
at
the
competition
Wurde
bitter,
als
ich
mir
die
Konkurrenz
ansah
Told
Titus
I'mma
need
20
ASAP
then
signed
the
deal
(Uh)
Habe
Titus
gesagt,
ich
brauche
so
schnell
wie
möglich
20
und
habe
dann
den
Deal
unterschrieben
(Äh)
Uh,
yeah,
bout
time
Äh,
ja,
wird
Zeit
Respect
on
my
name,
boy
I
outshine
Respekt
für
meinen
Namen,
Junge,
ich
überstrahle
All
my
sons,
yeah
clouts
fine
Alle
meine
Söhne,
ja,
Einfluss
ist
gut
I'm
just
tryna
live
my
fucking
dream,
no
downtime
Ich
versuche
nur,
meinen
verdammten
Traum
zu
leben,
keine
Auszeit
Not
Tony
but
I'm
a
Hawk
just
how
I
grind
Bin
nicht
Tony,
aber
ich
bin
ein
Hawk,
so
wie
ich
grinde
And
fly
around
the
track,
get
vertigo
when
I'm
the
skys
Und
fliege
um
die
Strecke,
bekomme
Schwindel,
wenn
ich
in
den
Lüften
bin
Get
it?
In
disguise
maybe
that's
why
it's
a
surprise
Verstanden?
Getarnt,
vielleicht
ist
es
deshalb
eine
Überraschung
You
don't
recognize
my
talent,
just
get
caught
up
in
my
eyes
Du
erkennst
mein
Talent
nicht,
bist
nur
in
meinen
Augen
gefangen
Became
a
pretty
boy,
single
though
Wurde
ein
hübscher
Junge,
aber
Single
Hazel
eyes,
get
plenty
hoes
Haselnussbraune
Augen,
kriege
viele
Schlampen
Excerise
science
major
Sportwissenschafts-Major
She
gonna
nurse
my
soul
Sie
wird
meine
Seele
pflegen
Swimming
in
the
money
Schwimme
im
Geld
Under
green
like
a
mistletoe
Unter
Grün
wie
ein
Mistelzweig
Now
here
we
go
Jetzt
geht
es
los
Here
we
go
(Yeah,
Hunt)
Jetzt
geht
es
los
(Yeah,
Hunt)
Whole
squad
pulling
up
and
we
balling
Die
ganze
Truppe
kommt
an
und
wir
spielen
Ball
You
boys
just
love
to
cap,
now
get
nicked
like
your
Colin
Ihr
Jungs
liebt
es
nur
zu
protzen,
jetzt
werdet
ihr
geschnappt
wie
euer
Colin
Phones
blowing
up
Telefone
explodieren
Hoes
on
my
line
when
this
song
hits
Schlampen
an
meiner
Leitung,
wenn
dieser
Song
einschlägt
Lloyd
told
me
I'll
be
fine
they
gonna
love
me
regardless
Lloyd
sagte
mir,
es
wird
alles
gut,
sie
werden
mich
trotzdem
lieben
Don't
worry
bout
so
much
what
they
think
just
be
yourself
Mach
dir
nicht
so
viele
Gedanken
darüber,
was
sie
denken,
sei
einfach
du
selbst
So
I
went
got
myself
healthy
Also
habe
ich
mich
gesund
gemacht
And
added
some
extra
wealth
Und
etwas
mehr
Reichtum
hinzugefügt
Still
try
to
stay
lowkey,
I
prefer
life
in
stealth
Versuche
immer
noch,
unauffällig
zu
bleiben,
ich
bevorzuge
das
Leben
im
Verborgenen
Hmm,
anything
else?
(Oh
yeah!)
Hmm,
noch
etwas?
(Oh
ja!)
Not
only
do
I
talk
shit
I
talk
numbers
Ich
rede
nicht
nur
Scheiße,
ich
rede
Zahlen
Money
talks
and
it
says
I'm
in
for
a
rocking
summer
Geld
spricht
und
es
sagt,
ich
habe
einen
rockigen
Sommer
vor
mir
Two
bad
women,
stacking
bands
up
in
the
hummer
Zwei
heiße
Frauen,
stapeln
Bündel
im
Hummer
I'mma
take
they
numbers
down
Ich
werde
ihre
Nummern
aufschreiben
Cause
they
coming
over
under
Denn
sie
kommen
rüber,
mal
drunter,
mal
drüber
Coming
over
undercover
Kommen
undercover
rüber
Sneaky
link,
time
of
slumber
Heimliches
Treffen,
Zeit
zum
Schlummern
Been
around
the
block
Bin
um
den
Block
gegangen
So
when
she
ask
me
do
I
ever
wonder
Also,
wenn
sie
mich
fragt,
ob
ich
mich
jemals
frage
What
it's
like
to
be
rich,
no
bitch
I
don't
wanna
Wie
es
ist,
reich
zu
sein,
nein
Schlampe,
will
ich
nicht
Already
got
my
fucking
paper
sitting
up
at
Hab
mein
verdammtes
Geld
schon
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Stotz
Attention! Feel free to leave feedback.