M-Hunt - Talk About - translation of the lyrics into German

Talk About - M-Hunttranslation in German




Talk About
Worüber reden wir
I'm up right now shit whatchu wanna talk about
Ich bin gerade obenauf, Scheiße, worüber willst du reden?
I'm on my bull yeah, I think you need to watch your mouth
Ich bin auf meinem Bullen, ja, ich denke, du musst auf dein Mundwerk achten.
Talk to a pistol, boutta blow ya brains out
Sprich mit einer Pistole, ich werde dir gleich das Gehirn rauspusten.
I said I'm up right now, shit whatchu you wanna talk about
Ich sagte, ich bin gerade obenauf, Scheiße, worüber willst du reden?
I'm up right now shit whatchu wanna talk about
Ich bin gerade obenauf, Scheiße, worüber willst du reden?
I'm on my bull yeah, I think you need to watch your mouth
Ich bin auf meinem Bullen, ja, ich denke, du musst auf dein Mundwerk achten.
Talk to a pistol, boutta blow ya brains out
Sprich mit einer Pistole, ich werde dir gleich das Gehirn rauspusten.
I said I'm up right now, shit whatchu you wanna talk about
Ich sagte, ich bin gerade obenauf, Scheiße, worüber willst du reden?
Yeah, aye, I said what you wanna talk about
Ja, aye, ich sagte, worüber willst du reden?
Haters on my back said that shit two times now
Hasser auf meinem Rücken, habe diesen Scheiß jetzt schon zweimal gesagt.
Go mainstream and switch my style
Geh in den Mainstream und ändere meinen Stil.
Diss you and you missed me too, give em sum to talk about
Dich dissen und du hast mich auch vermisst, gib ihnen was zum Reden.
I'm different, spit these lyrics like I'm a lyrical genius
Ich bin anders, spucke diese Texte, als wäre ich ein lyrisches Genie.
Sorry for the inconvenience
Entschuldige die Unannehmlichkeiten.
I know these bars can be misleading
Ich weiß, diese Zeilen können irreführend sein.
I'm a mischief, you're evil
Ich bin ein Schelm, du bist böse.
There's a difference, but we're equal
Es gibt einen Unterschied, aber wir sind gleich.
I'm god sent, you're just people
Ich bin von Gott gesandt, du bist nur Leute.
I'm Clyde, and your Ben Siegal
Ich bin Clyde, und du bist Ben Siegal.
Shit, I used to just look out for people
Scheiße, ich habe früher nur auf Leute aufgepasst.
Yeah, now I just gotta look out for people
Ja, jetzt muss ich nur noch auf Leute aufpassen.
Because the wrong people they can be so lethal
Weil die falschen Leute so tödlich sein können.
Like a punch buggy in a car crash, fuck my beetle
Wie ein Punch Buggy in einem Autounfall, fick meinen Käfer.
Trying to a find a platinum single like a hay strand inside of a stack of needles
Versuche, eine Platin-Single zu finden, wie eine Heusträhne in einem Stapel Nadeln.
I'm up right now shit whatchu wanna talk about
Ich bin gerade obenauf, Scheiße, worüber willst du reden?
I'm on my bull yeah, I think you need to watch your mouth
Ich bin auf meinem Bullen, ja, ich denke, du musst auf dein Mundwerk achten.
Talk to a pistol, boutta blow ya brains out
Sprich mit einer Pistole, ich werde dir gleich das Gehirn rauspusten.
I said I'm up right now, shit whatchu you wanna talk about!
Ich sagte, ich bin gerade obenauf, Scheiße, worüber willst du reden!
I'm up right now shit whatchu wanna talk about
Ich bin gerade obenauf, Scheiße, worüber willst du reden?
I'm on my bull yeah, I think you need to watch your mouth
Ich bin auf meinem Bullen, ja, ich denke, du musst auf dein Mundwerk achten.
Talk to a pistol, boutta blow ya brains out
Sprich mit einer Pistole, ich werde dir gleich das Gehirn rauspusten.
I said I'm up right now, shit whatchu you wanna talk about
Ich sagte, ich bin gerade obenauf, Scheiße, worüber willst du reden?
You're never gonna be the artist of my caliber
Du wirst niemals ein Künstler meines Kalibers sein.
Only way you'll have a single is if your a bachelor
Die einzige Möglichkeit, dass du eine Single hast, ist, wenn du ein Junggeselle bist.
Nobody ever gonna hear you and lackluster towards an amateur
Niemand wird dich jemals hören und dich als Amateur abtun.
It ain't that hour check that calendar
Es ist nicht diese Stunde, überprüf diesen Kalender.
And fuck these mumble rappers
Und fick diese Mumble-Rapper.
To understand you gon' need subtitles
Um dich zu verstehen, braucht man Untertitel.
And still need practice to understand it your entitled to a recital
Und man braucht immer noch Übung, um es zu verstehen. Dir steht ein Konzert zu.
Take a look at SixNine he can't even make a proper title
Sieh dir SixNine an, er kann nicht einmal einen richtigen Titel machen.
If his life depending on it didn't I say that shit was Vital
Wenn sein Leben davon abhinge, habe ich nicht gesagt, dass das lebenswichtig ist?
I'm seeing all these different faces just call me Ominou$
Ich sehe all diese verschiedenen Gesichter, nenn mich einfach Ominou$.
I found chaos in my music ain't gon' stop for no calmness
Ich habe Chaos in meiner Musik gefunden, werde nicht für Ruhe aufhören.
To say I'mma give if up, that'd be fictional, ha Pocahontas
Zu sagen, ich würde aufgeben, das wäre fiktiv, ha Pocahontas.
But my lady saved my, guess I'm Captain John Smith
Aber meine Lady hat mich gerettet, ich schätze, ich bin Captain John Smith.





Writer(s): Matthew Stotz


Attention! Feel free to leave feedback.