Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk About
Worüber reden wir
I'm
up
right
now
shit
whatchu
wanna
talk
about
Ich
bin
gerade
obenauf,
Scheiße,
worüber
willst
du
reden?
I'm
on
my
bull
yeah,
I
think
you
need
to
watch
your
mouth
Ich
bin
auf
meinem
Bullen,
ja,
ich
denke,
du
musst
auf
dein
Mundwerk
achten.
Talk
to
a
pistol,
boutta
blow
ya
brains
out
Sprich
mit
einer
Pistole,
ich
werde
dir
gleich
das
Gehirn
rauspusten.
I
said
I'm
up
right
now,
shit
whatchu
you
wanna
talk
about
Ich
sagte,
ich
bin
gerade
obenauf,
Scheiße,
worüber
willst
du
reden?
I'm
up
right
now
shit
whatchu
wanna
talk
about
Ich
bin
gerade
obenauf,
Scheiße,
worüber
willst
du
reden?
I'm
on
my
bull
yeah,
I
think
you
need
to
watch
your
mouth
Ich
bin
auf
meinem
Bullen,
ja,
ich
denke,
du
musst
auf
dein
Mundwerk
achten.
Talk
to
a
pistol,
boutta
blow
ya
brains
out
Sprich
mit
einer
Pistole,
ich
werde
dir
gleich
das
Gehirn
rauspusten.
I
said
I'm
up
right
now,
shit
whatchu
you
wanna
talk
about
Ich
sagte,
ich
bin
gerade
obenauf,
Scheiße,
worüber
willst
du
reden?
Yeah,
aye,
I
said
what
you
wanna
talk
about
Ja,
aye,
ich
sagte,
worüber
willst
du
reden?
Haters
on
my
back
said
that
shit
two
times
now
Hasser
auf
meinem
Rücken,
habe
diesen
Scheiß
jetzt
schon
zweimal
gesagt.
Go
mainstream
and
switch
my
style
Geh
in
den
Mainstream
und
ändere
meinen
Stil.
Diss
you
and
you
missed
me
too,
give
em
sum
to
talk
about
Dich
dissen
und
du
hast
mich
auch
vermisst,
gib
ihnen
was
zum
Reden.
I'm
different,
spit
these
lyrics
like
I'm
a
lyrical
genius
Ich
bin
anders,
spucke
diese
Texte,
als
wäre
ich
ein
lyrisches
Genie.
Sorry
for
the
inconvenience
Entschuldige
die
Unannehmlichkeiten.
I
know
these
bars
can
be
misleading
Ich
weiß,
diese
Zeilen
können
irreführend
sein.
I'm
a
mischief,
you're
evil
Ich
bin
ein
Schelm,
du
bist
böse.
There's
a
difference,
but
we're
equal
Es
gibt
einen
Unterschied,
aber
wir
sind
gleich.
I'm
god
sent,
you're
just
people
Ich
bin
von
Gott
gesandt,
du
bist
nur
Leute.
I'm
Clyde,
and
your
Ben
Siegal
Ich
bin
Clyde,
und
du
bist
Ben
Siegal.
Shit,
I
used
to
just
look
out
for
people
Scheiße,
ich
habe
früher
nur
auf
Leute
aufgepasst.
Yeah,
now
I
just
gotta
look
out
for
people
Ja,
jetzt
muss
ich
nur
noch
auf
Leute
aufpassen.
Because
the
wrong
people
they
can
be
so
lethal
Weil
die
falschen
Leute
so
tödlich
sein
können.
Like
a
punch
buggy
in
a
car
crash,
fuck
my
beetle
Wie
ein
Punch
Buggy
in
einem
Autounfall,
fick
meinen
Käfer.
Trying
to
a
find
a
platinum
single
like
a
hay
strand
inside
of
a
stack
of
needles
Versuche,
eine
Platin-Single
zu
finden,
wie
eine
Heusträhne
in
einem
Stapel
Nadeln.
I'm
up
right
now
shit
whatchu
wanna
talk
about
Ich
bin
gerade
obenauf,
Scheiße,
worüber
willst
du
reden?
I'm
on
my
bull
yeah,
I
think
you
need
to
watch
your
mouth
Ich
bin
auf
meinem
Bullen,
ja,
ich
denke,
du
musst
auf
dein
Mundwerk
achten.
Talk
to
a
pistol,
boutta
blow
ya
brains
out
Sprich
mit
einer
Pistole,
ich
werde
dir
gleich
das
Gehirn
rauspusten.
I
said
I'm
up
right
now,
shit
whatchu
you
wanna
talk
about!
Ich
sagte,
ich
bin
gerade
obenauf,
Scheiße,
worüber
willst
du
reden!
I'm
up
right
now
shit
whatchu
wanna
talk
about
Ich
bin
gerade
obenauf,
Scheiße,
worüber
willst
du
reden?
I'm
on
my
bull
yeah,
I
think
you
need
to
watch
your
mouth
Ich
bin
auf
meinem
Bullen,
ja,
ich
denke,
du
musst
auf
dein
Mundwerk
achten.
Talk
to
a
pistol,
boutta
blow
ya
brains
out
Sprich
mit
einer
Pistole,
ich
werde
dir
gleich
das
Gehirn
rauspusten.
I
said
I'm
up
right
now,
shit
whatchu
you
wanna
talk
about
Ich
sagte,
ich
bin
gerade
obenauf,
Scheiße,
worüber
willst
du
reden?
You're
never
gonna
be
the
artist
of
my
caliber
Du
wirst
niemals
ein
Künstler
meines
Kalibers
sein.
Only
way
you'll
have
a
single
is
if
your
a
bachelor
Die
einzige
Möglichkeit,
dass
du
eine
Single
hast,
ist,
wenn
du
ein
Junggeselle
bist.
Nobody
ever
gonna
hear
you
and
lackluster
towards
an
amateur
Niemand
wird
dich
jemals
hören
und
dich
als
Amateur
abtun.
It
ain't
that
hour
check
that
calendar
Es
ist
nicht
diese
Stunde,
überprüf
diesen
Kalender.
And
fuck
these
mumble
rappers
Und
fick
diese
Mumble-Rapper.
To
understand
you
gon'
need
subtitles
Um
dich
zu
verstehen,
braucht
man
Untertitel.
And
still
need
practice
to
understand
it
your
entitled
to
a
recital
Und
man
braucht
immer
noch
Übung,
um
es
zu
verstehen.
Dir
steht
ein
Konzert
zu.
Take
a
look
at
SixNine
he
can't
even
make
a
proper
title
Sieh
dir
SixNine
an,
er
kann
nicht
einmal
einen
richtigen
Titel
machen.
If
his
life
depending
on
it
didn't
I
say
that
shit
was
Vital
Wenn
sein
Leben
davon
abhinge,
habe
ich
nicht
gesagt,
dass
das
lebenswichtig
ist?
I'm
seeing
all
these
different
faces
just
call
me
Ominou$
Ich
sehe
all
diese
verschiedenen
Gesichter,
nenn
mich
einfach
Ominou$.
I
found
chaos
in
my
music
ain't
gon'
stop
for
no
calmness
Ich
habe
Chaos
in
meiner
Musik
gefunden,
werde
nicht
für
Ruhe
aufhören.
To
say
I'mma
give
if
up,
that'd
be
fictional,
ha
Pocahontas
Zu
sagen,
ich
würde
aufgeben,
das
wäre
fiktiv,
ha
Pocahontas.
But
my
lady
saved
my,
guess
I'm
Captain
John
Smith
Aber
meine
Lady
hat
mich
gerettet,
ich
schätze,
ich
bin
Captain
John
Smith.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Stotz
Attention! Feel free to leave feedback.