Lyrics and translation M.I.A. - Bring the Noize (Extended Version)
Dem-dem-dem-free-freekdem
Dem-dem-dem-free-freekdem
Dem-dem-dem-free-free-dem
Dem-dem-dem-free-free-dem
I′m
so
tangy,
people
call
me
Mathangi
Я
такой
острый,
что
люди
называют
меня
Матанги.
Goddess
of
word,
bitches
I'mma
keep
it
banging
Богиня
слова,
суки,
я
буду
продолжать
стучать.
Truth
is
like
a
rotten
tooth,
you
gotta
spit
it
out!
Правда
- как
гнилой
зуб,
ее
надо
выплюнуть!
Let
the
bottom
two,
let
my
wisdom
work
it
out
Позволь
двум
нижним,
позволь
моей
мудрости
разобраться
с
этим.
Big
on
the
underground,
can′t
knock
me
down
Я
большой
шишка
в
метро,
меня
не
сбить
с
ног.
Vicki
Leekx
bitches,
back
by
dope
demand
Суки
Вики
Ликкс
вернулись
по
требованию
наркоты
I
sleep
on
my
talent
and
I
stand
by
it
too
Я
сплю
на
своем
таланте
и
тоже
поддерживаю
его
I
can
say
lots
with
a
little
words
or
few
like
Я
могу
многое
сказать
короткими
словами
или
немногими
подобными
Like
Adam
had
'em,
yeh,
me,
the
madame
Как
будто
они
были
у
Адама,
да,
у
меня,
у
мадам.
Yeah
I'llduce
you
to
the
dooms
do
dooms
Да,
я
приведу
тебя
к
гибели,
к
гибели.
Come
let
we
go,
do
you
like
my
perfumes?
Пойдем,
тебе
нравятся
мои
духи?
Made
it
at
home
with
some
gasoline
and
shrooms
Сделал
это
дома
с
бензином
и
грибами.
Oil
and
water
are
two
extremes
Нефть
и
вода-две
крайности.
We
like
fucking
carpets,
you
fucking
brooms
Мы
любим
гребаные
ковры,
вы,
гребаные
метлы
Why
is
your
tattoo
some
ugly
looking
thing?
Почему
твоя
татуировка
такая
уродливая?
I
got
many
designs
they′re
downloading
on
Bing
У
меня
есть
много
дизайнов,
которые
они
скачивают
на
Bing
My
cousin
got
his
G.C.S.E.′s
decorating
Мой
двоюродный
брат
получил
диплом
Джи-Си-Эс-Эс.
He's
handy
you
might
need
him
when
I
finish
what
I′m
saying
Он
под
рукой,
он
может
понадобиться
тебе,
когда
я
закончу
то,
что
говорю.
Let's
be
frank,
you
my
stan,
I′m
your
stan
Давай
будем
откровенны:
ты
мой
Стэн,
а
я
твой
Стэн.
I
don't
care
what
you
smoke,
what
you
fucking
drank
Мне
все
равно,
что
ты
куришь,
что
ты
пил.
I′m
allowed
to
be
pissed
at
mates
who
are
yanks
Мне
позволено
злиться
на
приятелей-янки.
Cause
it's
not
me
and
you,
it's
the
fucking
banks!
Потому
что
дело
не
во
мне
и
не
в
тебе,
а
в
гребаных
банках!
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Dem-dem-dem-free-freekdem
Дем-дем-дем-фри-фрикдем
Dem-dem-dem-free-free-dem
Дем-дем-дем-свободен-свободен-дем
Truth
is
like
a
rotten
tooth,
you
gotta
spit
it
out
Правда
подобна
гнилому
зубу,
ты
должен
выплюнуть
ее.
I
left
the
bottom
two,
let
my
wisdom
work
it
out
Я
оставил
нижние
два,
пусть
моя
мудрость
разберется
с
этим.
The
world
is
ours,
send
your
soldier
powers
Мир
принадлежит
нам,
пошли
свои
солдатские
силы.
These
words
I
announce,
hope
you
heard
′em
like
cows
Эти
слова
Я
объявляю,
надеюсь,
вы
услышали
их,
как
коровы.
Alpha
Kenny
buddy,
Roger,
Charlie,
and
Rich
Альфа
Кенни
Бадди,
Роджер,
Чарли
и
Рич.
Bitch,
my
swag
bitches,
but
you
can′t
touch
this
Сука,
мой
Хабар,
суки,
но
ты
не
можешь
прикоснуться
к
этому.
So
click,
click,
click,
please
get
off
my
dick
Так
что
клик,
клик,
клик,
пожалуйста,
слезь
с
моего
члена.
Just
'cause
I
know
more
don′t
make
me
thick
Только
потому,
что
я
знаю
больше,
не
делай
меня
толстым.
I'm
a
overweight,
heavyweight,
female
Slick
Rick
Я
толстая,
тяжеловесная
женщина-ловкач.
If
you
need
the
trees
then
my
shits
got
stick
Если
тебе
нужны
деревья,
то
у
меня
есть
палка.
I
got
bug
spray,
bucket,
stick
У
меня
есть
спрей
от
насекомых,
ведро,
палка.
Tons
of
the
fun
stuff,
tons
and
tons
of
it
Тонны
забавных
вещей,
тонны
и
тонны
всего
этого.
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Dem-dem-dem-free-freekdem
Дем-дем-дем-фри-фрикдем
Dem-dem-dem-free-free-dem
Дем-дем-дем-свободен-свободен-дем
My
nan
was
a
stan
for
imported
liquor
brands
Моя
бабушка
была
помешана
на
импортных
брендах
спиртного.
72
bottles
at
her
birthday
got
drank
72
бутылки
на
ее
день
рождения
были
выпиты
I
must
say
people
I
got
her
to
freaking
thank
Должен
сказать
люди
я
заставил
ее
чертовски
поблагодарить
I′m
a
party
fucking
animal,
if
you
ain't,
scram!
Я
тусовщик,
блядь,
а
если
нет,
то
проваливай!
My
uncle
jumped
a
boat,
it
took
him
to
Iran
Мой
дядя
прыгнул
в
лодку,
она
доставила
его
в
Иран.
What
started
as
a
life
now
it
got
him
banned
То,
что
начиналось
как
жизнь,
теперь
стало
для
него
запретом.
So
I
came
in
a
hurry,
not
a
white
van
Поэтому
я
приехал
в
спешке,
а
не
на
белом
фургоне.
Learnt
that
Sam,
Ram,
Chan,
are
the
same
man
Узнал,
что
Сэм,
Рам,
Чан
- это
один
и
тот
же
человек.
Corrugated
iron
wooden
shacks
Деревянные
лачуги
из
гофрированного
железа
Gated
mansions
next
to
XX
Закрытые
особняки
рядом
с
XX
Boys
on
motor
bikes
next
to
Maybachs
Мальчики
на
мотоциклах
рядом
с
Майбахами
We
got
backpacks
next
to
cats
from
Kyzack
У
нас
рюкзаки
рядом
с
кошками
из
Кизака
Ex-convicts
and
diplomats
Бывшие
заключенные
и
дипломаты
Rapper
and
Russians
who
don′t
pay
tax
Рэпер
и
русские,
которые
не
платят
налоги
These
cards
are
stacked
and
this
is
out
crack
Эти
карты
сложены
в
стопку,
а
это-крэк.
Rewind,
pull
it,
and
bring
it
all
back
Перемотай,
потяни
и
верни
все
назад.
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Bring
the
noise
when
we
run
upon
them!
Поднимите
шум,
когда
мы
наткнемся
на
них!
Dem-dem-dem-free-freekdem
Дем-дем-дем-фри-фрикдем
Dem-dem-dem-free-free-dem
Дем-дем-дем-свободен-свободен-дем
Freedom's
just
another
word
Свобода-это
еще
одно
слово.
Nothing
left
to
lose
Нечего
терять.
Freedom's
just
another
word
Свобода-это
еще
одно
слово.
Nothing
left
to
lose
Нечего
терять.
Freedom′s
just
another
word
Свобода-это
еще
одно
слово.
Nothing
left
to
lose
Нечего
терять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David James Andrew Taylor, Mathangi Maya Arulpragasam, Benoit Heitz, Hughes Rey, Jean-baptiste De Laubier, Jean-marie Rey, Jean Baptiste De Laubier
Album
Matangi
date of release
04-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.