Lyrics and translation M.I. Abaga feat. Nawe - The Sacrifice (feat. Nawe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sacrifice (feat. Nawe)
Жертва (feat. Nawe)
I
promise
to
tell
the
truth,
the
whole
truth,
nothing
but
the
truth
Я
клянусь
говорить
правду,
всю
правду
и
ничего,
кроме
правды
If
you
love
something
let
it
go,
I
know
Если
ты
любишь
кого-то,
отпусти
его,
я
знаю
It's
just
that
I
have
carried
many
loads
for
you
Просто
я
столько
для
тебя
сделал
(I've
loved
you
like
I've
never
loved
anyone
before)
(Я
любил
тебя
так,
как
никогда
никого
не
любил
раньше)
I
don't
wanna
hold
you
back
so
just
go
Я
не
хочу
тебя
держать,
так
что
иди
I'll
be
okay
on
my
own
Я
буду
в
порядке
один
(I
guess
that's
just
my
sacrifice)
(Наверное,
это
моя
жертва)
Yeah
I
loved
you
more
than
I
loved
myself
Да,
я
любил
тебя
больше,
чем
себя
Loved
you
more
than
the
love
that
I
had
for
anything
else
Любитель
тебя
больше,
чем
что-либо
другое
Why
you
choose
me
just
to
use
me
Зачем
ты
выбрала
меня,
чтобы
использовать?
I'm
out
here
acting
like
it
doesn't
move
me
when
God
damn
Я
тут
делаю
вид,
что
меня
это
не
трогает,
но,
черт
возьми,
I've
been
loyal,
been
loyal
to
you
Я
был
верен,
был
тебе
верен
Went
through
fire
and
trials
for
you
Прошел
через
огонь
и
воду
ради
тебя
I'ma
pick
the
pieces
and
fix
up,
recoup
(Treason
my
Nigga)
Я
соберу
осколки
и
восстановлюсь,
окуплюсь
(Измена,
детка)
This
is
treason,
you've
made
me
a
fool
Это
измена,
ты
сделала
из
меня
дурака
If
you
love
someone
let
'em
go,
I
know
Если
ты
любишь
кого-то,
отпусти
его,
я
знаю
It's
just
that
I
have
travelled
many
roads
for
you
Просто
я
прошел
столько
дорог
ради
тебя
(I've
loved
you
like
I've
never
loved
anyone
before)
(Я
любил
тебя
так,
как
никогда
никого
не
любил
раньше)
I'll
be
okay
when
you
leave
Я
буду
в
порядке,
когда
ты
уйдешь
Don't
you
worry
'bout
me
Не
беспокойся
обо
мне
(I
guess
that's
just
my
sacrifice)
(Наверное,
это
моя
жертва)
I
wonder
how
you
sleep
at
night
Интересно,
как
ты
спишь
по
ночам
After
all
I
sacrificed
for
you
После
всего,
что
я
для
тебя
пожертвовал
Shey
he's
gonna
treat
you
right
Он
будет
хорошо
к
тебе
относиться?
All
I
had
my
widow's
mite,
I
gave
to
you
Все,
что
у
меня
было,
лепту
вдовицы,
я
отдал
тебе
Okay
it
was
more
than
fucking,
we
were
besties
Ладно,
это
было
больше,
чем
просто
секс,
мы
были
лучшими
друзьями
Kai
you
taught
me
something,
you
be
university,
yeah
Кай,
ты
меня
многому
научила,
ты
как
университет,
да
MMM,
this
your
love
see
investing
chai
Ммм,
эта
твоя
любовь,
видишь,
инвестиции,
чай
Very
soon
you
gon'
see
that
I
was
the
best
thing
Очень
скоро
ты
увидишь,
что
я
был
лучшим,
что
с
тобой
случалось
The
best
thing
(Uh
I
was
the
best
thing
that
ever
happened
in
your
life)
Лучшим,
что
с
тобой
случалось
(Ух,
я
был
лучшим,
что
когда-либо
случалось
в
твоей
жизни)
But
God
dey
for
me
nothing
harm
me
Но
Бог
со
мной,
ничего
мне
не
страшно
Ayy,
ayy
sipping
wine,
sitting
calmly
Эй,
эй,
потягиваю
вино,
сижу
спокойно
Ayy,
ayy
with
all
my
people
wey
dey
for
me
Эй,
эй,
со
всеми
моими
людьми,
которые
со
мной
Be
like
say
I
get
Army
(Yeah
yeah
yeah)
Как
будто
у
меня
есть
армия
(Да,
да,
да)
I'll
be
good
on
my
own
Я
буду
в
порядке
один
Only
one
thing
Только
одно
When
you
fall
don't
come
back
to
me
Когда
упадешь,
не
возвращайся
ко
мне
If
you
love
someone
let
'em
go,
I
know
Если
ты
любишь
кого-то,
отпусти
его,
я
знаю
It's
the
hardest
thing
to
do
(Yeah
yeah)
Это
самое
сложное
(Да,
да)
(I've
loved
you
like
I've
never
loved
anyone
before)
(Я
любил
тебя
так,
как
никогда
никого
не
любил
раньше)
Bridges
burned,
lessons
learned
yeah
yeah
Мосты
сожжены,
уроки
усвоены,
да,
да
Don't
worry
'bout
me,
I'll
be
cool
Не
беспокойся
обо
мне,
я
буду
в
порядке
(I
guess
that's
just
my
sacrifice)
(Наверное,
это
моя
жертва)
So
one
thing
that
I
have
admired
about
you
and
your
entire
journey
as
an
artiste
Одно,
чем
я
восхищаюсь
в
тебе
и
во
всем
твоем
пути
как
артиста,
And
when
I
think
about
the
fact
that
you
were
in
Jos,
you
left
Jos,
went
to
Lagos
И
когда
я
думаю
о
том,
что
ты
был
в
Джосе,
ты
уехал
из
Джоса,
поехал
в
Лагос
And
you
carried
your
community
with
you
И
ты
взял
с
собой
свое
сообщество
Like
you
didn't
go
there
and
get
famous
uhhmm
Ты
не
поехал
туда,
чтобы
прославиться,
хмм
You
know
and
just
forget
about
everyone
Знаешь,
и
просто
забыть
обо
всех
You
took
everyone
with
you
and
there
is
so
much
honor
in
that
Ты
взял
всех
с
собой,
и
в
этом
столько
чести
And
if
you
haven't
heard
it
from
anyone
И
если
ты
еще
этого
ни
от
кого
не
слышал,
I'm
telling
you
that
for
those
of
us
that
knew
the
journey
before
you
Я
говорю
тебе,
что
для
тех
из
нас,
кто
знал
твой
путь
до,
From
where
you
started
to
where
you
are
now
Откуда
ты
начал
до
того,
где
ты
сейчас,
Like
I
have
so
much
respect
for
you
for
that
У
меня
к
тебе
огромное
уважение
за
это
The
fact
that
you
took
the
people
with
you
За
то,
что
ты
взял
людей
с
собой
You
could
have
left
them
behind
Ты
мог
бы
оставить
их
позади
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.