Lyrics and translation M.I.K.I. - Wenn du willst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du willst
Если хочешь
Wenn
du
willst
ja
dann
geh'
ich
jetzt
Если
ты
хочешь,
то
я
уйду
Doch
schau
mir
tief
in
die
Augen,
bitte
seh
nicht
weg
Но
загляни
мне
глубоко
в
глаза,
прошу,
не
отводи
взгляд
Und
wenn
du
willst
dann
verlass'
ich
dich
И
если
ты
этого
хочешь,
то
брось
меня
Doch
erwarte
kein
Gespräch,
denn
das
schaff'
ich
nicht
Но
не
требуй
разговора,
я
не
смогу
это
сделать
Wenn
du
willst
schmeiß'
ich
alle
unsere
Sachen
weg
Если
ты
хочешь,
я
выброшу
все
наши
вещи
Doch
dir
muss
klar
sein,
ich
komm'
nich'
mehr
nachts
ins
Bett
Но
знай,
я
больше
не
приду
к
тебе
ночью
в
постель
Wenn
du
willst
schreib'
ich
nie
wieder
bei
WhatsApp
Если
ты
хочешь,
я
никогда
больше
не
напишу
тебе
в
WhatsApp
Nie
wieder
ich,
der
dich
mit
Küssen
zärtlich
nachts
weckt
Никогда
больше
не
буду
нежно
будить
тебя
поцелуями
ночью
Wenn
du
willst
haben
wir
nie
mehr
Kontakt
Если
ты
хочешь,
у
нас
больше
не
будет
никаких
контактов
Wenn
du
willst
werd'
ich
nie
wieder
wach
Если
ты
этого
хочешь,
я
никогда
больше
не
проснусь
Nie
wieder
ich
und
du
Больше
никогда
вместе
Wenn
du
willst
verschwinde
ich,
egal
wo
du
bist
Если
ты
хочешь,
я
исчезну,
где
бы
ты
ни
был
Wenn
du
willst
man,
ich
finde
dich
Если
ты
этого
захочешь,
я
найду
тебя
Wenn
du
willst
hör'
ich
mit
dem
Leiden
auf
Если
ты
хочешь,
я
перестану
страдать
Doch
dieser
Kummer
zeigt,
dass
ich
meine
Kleine
brauch'
Но
эта
боль
показывает,
что
мне
нужна
моя
девочка
Wenn
du
willst
hab'
ich
nie
mehr
'ne
andere
Frau
Если
ты
хочешь,
у
меня
больше
никогда
не
будет
другой
женщины
Wenn
du
willst
seh'
ich
morgen
ganz
anders
aus
Если
ты
хочешь,
завтра
я
буду
выглядеть
совсем
по-другому
Wenn
du
willst,
dass
ich
fall,
dann
zerstörst
du
mich
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
упал,
ты
разрушишь
меня
Denn
mein
Herz
gehört
dir,
ja
es
hört
nur
dich
Потому
что
мое
сердце
принадлежит
тебе,
оно
слышит
только
тебя
Wenn
du
willst
ist
mein
Leben
versaut
Если
ты
хочешь,
моя
жизнь
будет
испорчена
Doch
ich
liebe
nur
dich,
man,
ich
gebe
nicht
auf
Но
я
люблю
только
тебя,
я
не
сдамся
Wenn
du
willst,
dass
ich
fall',
dann
zerstörst
du
mich
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
упал,
ты
разрушишь
меня
Denn
mein
Herz
gehört
dir,
ja
es
hört
nur
dich
Потому
что
мое
сердце
принадлежит
тебе,
оно
слышит
только
тебя
Wenn
du
willst
ist
mein
Leben
versaut
Если
ты
хочешь,
моя
жизнь
будет
испорчена
Doch
ich
liebe
nur
dich,
man,
ich
gebe
nicht
auf
Но
я
люблю
только
тебя,
я
не
сдамся
Wenn
du
willst
seh'
ich
nie
mehr
das
Sonnenlicht
Если
ты
хочешь,
я
больше
никогда
не
увижу
солнечный
свет
Wenn
du
willst
schreib'
ich
nie
mehr
einen
Song
für
dich
Если
ты
хочешь,
я
больше
никогда
не
напишу
для
тебя
песни
Wenn
du
willst
hau'
ich
deinen
neuen
Macker
weg
Если
ты
хочешь,
я
побью
твоего
нового
парня
Wenn
du
willst,
weis
mich
ein,
Aplerbeck
Если
ты
хочешь,
отправь
меня,
Аплербек
Ja,
wenn
du
willst
ist
ein
Grund
in
jeden
Satz
versteckt
Да,
если
ты
хочешь,
то
в
каждом
предложении
скрыт
смысл
Wenn
du
willst
ist
meine
Laune
durch
den
Hass
verdeckt
Если
ты
этого
захочешь,
мое
настроение
испортится
от
ненависти
Wenn
du
willst
gibt
es
nie
mehr
ein'
Kuss
Если
ты
хочешь,
поцелуев
больше
не
будет
Wenn
du
willst
bin
ich
morgen
wieder
tiefer
gerutscht
Если
ты
хочешь,
завтра
я
снова
упаду
глубже
In
die
Scheiße
rein,
doch
ich
wein'
nicht,
nein
В
дерьмо,
но
я
не
плачу,
нет
Wenn
du
willst
werd'
ich
ewig
alleine
sein
Если
ты
хочешь,
я
буду
вечно
один
Und
wenn
du
willst
lach'
ich
nie
mehr
'ne
andre
an
И
если
ты
хочешь,
я
больше
никогда
не
буду
улыбаться
другим
Doch
glaub
mir
eins,
ich
mach'
mich
nicht
zum
Hampelmann
Но
поверь
мне,
я
не
буду
шутом
Wenn
du
willst,
fang'
ich
mit
dem
Trinken
an
Если
ты
хочешь,
я
начну
пить
Und
habe
nie
diesen
Ring
an
meiner
linken
Hand,
nein
И
никогда
не
надену
это
кольцо
на
левую
руку,
нет
Und
an
der
rechten
erst
recht
nicht
И
на
правую
тем
более
Wenn
du
willst
zeig'
ich
dir
wer
verletzt
ist
Если
ты
хочешь,
покажу
тебе,
кто
ранен
Wenn
du
willst,
dass
ich
fall,
dann
zerstörst
du
mich
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
упал,
ты
разрушишь
меня
Denn
mein
Herz
gehört
dir,
ja
es
hört
nur
dich
Потому
что
мое
сердце
принадлежит
тебе,
оно
слышит
только
тебя
Wenn
du
willst
ist
mein
Leben
versaut
Если
ты
хочешь,
моя
жизнь
будет
испорчена
Doch
ich
liebe
nur
dich,
man,
ich
gebe
nicht
auf
Но
я
люблю
только
тебя,
я
не
сдамся
Wenn
du
willst,
dass
ich
fall,
dann
zerstörst
du
mich
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
упал,
ты
разрушишь
меня
Denn
mein
Herz
gehört
dir,
ja
es
hört
nur
dich
Потому
что
мое
сердце
принадлежит
тебе,
оно
слышит
только
тебя
Wenn
du
willst
ist
mein
Leben
versaut
Если
ты
хочешь,
моя
жизнь
будет
испорчена
Doch
ich
liebe
nur
dich,
man,
ich
gebe
nicht
auf
Но
я
люблю
только
тебя,
я
не
сдамся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominic Klaus
Attention! Feel free to leave feedback.