Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farvel til 10
Abschied von 10
Hvis
man
har
været
i
krig,
tager
man
tit
afsted
igen.
Wenn
man
im
Krieg
war,
zieht
man
oft
wieder
los.
Det
er
nogle
gange
bare
for
svært
at
vende
sig
til
at
være
Es
ist
manchmal
einfach
zu
schwer,
sich
daran
zu
gewöhnen,
Der
hjemme
zu
Hause
zu
sein.
For
lige
meget
hvad
de
siger,
så
er
det
specielt.
Denn
egal,
was
sie
sagen,
es
ist
besonders.
Jeg
tager
det
gerne
til
mig
kald
mig
næppe
for
en
helt.
Ich
nehme
es
gerne
an,
nenn
mich
kaum
einen
Helden.
De
alle
er
her
nu,
så
det
kan
jo
være
lige
meget.
Sie
sind
jetzt
alle
hier,
also
ist
es
egal.
Men
alligevel
er
det
svært
for
mig
at
blive
som
jeg
plejede.
Aber
trotzdem
ist
es
schwer
für
mich,
so
zu
werden,
wie
ich
war.
Den
lille
dreng
der
væltede
rundt
med
smil
og
legede.
Der
kleine
Junge,
der
mit
einem
Lächeln
herumlief
und
spielte.
Eller
søgte
trøst
hos
min
farmor
når
jeg
græd.
Oder
Trost
bei
meiner
Großmutter
suchte,
wenn
ich
weinte.
Har
til
tider
kigget
på
himlen
så
hun
ku'
guide
mig
på
vej,
Habe
manchmal
zum
Himmel
geschaut,
damit
sie
mich
auf
meinem
Weg
leiten
konnte,
Hun
fortalte
at
det
hele
nok
skullle
ordne
sig.
Sie
sagte,
dass
alles
gut
werden
würde.
Hun
holdte
hånden
over
mig,
du
ved
jeg
elsker
dig.
Sie
hielt
ihre
Hand
über
mich,
du
weißt,
ich
liebe
dich.
Ingenting
i
denne
verden,
der
nogensinde
vil
vælte
mig.
Nichts
in
dieser
Welt
wird
mich
jemals
umwerfen.
Man
kan
godt
komme
til
at
føle
sig
som
Valdemar.
Man
kann
sich
schon
mal
wie
Valdemar
fühlen.
På
eventyr
imod
den
farlige
Balthasar.
Auf
Abenteuer
gegen
den
gefährlichen
Balthasar.
Og
når
man
endelig
kommer
hjem
er
det
med
fuld
fart.
Und
wenn
man
endlich
nach
Hause
kommt,
dann
mit
voller
Fahrt.
Men
med
viden
om
at
det
man
gjorde
det
var
brugbart.
Aber
mit
dem
Wissen,
dass
das,
was
man
getan
hat,
nützlich
war.
Lov
mig
at
vi
ikke
tager
afsted
igen.
Versprich
mir,
dass
wir
nicht
wieder
losziehen.
Lov
mig
at
vi
denne
gang
vil
blive
herhjemme.
Versprich
mir,
dass
wir
dieses
Mal
hier
zu
Hause
bleiben.
For
uden
dig,
er
det
mig
der
vandrer
rundt
i
blinde.
Denn
ohne
dich
bin
ich
es,
der
blind
umherirrt.
Dannebrog
i
blæsende
vind,
kommer
vi
mon
hjem
igen?
Dannebrog
im
wehenden
Wind,
kommen
wir
wohl
wieder
nach
Hause?
Man
vender
hjem
til
et
land
fyldt
med
grådige
mænd.
Man
kehrt
in
ein
Land
voller
gieriger
Männer
zurück.
Og
det
ser
ud
som
at
det
er
pengene
der
styrer
dem.
Und
es
sieht
so
aus,
als
ob
das
Geld
sie
steuert.
Men
det
er
ingen
af
dem
der
ved
hvor
det
styrer
hen.
Aber
keiner
von
ihnen
weiß,
wohin
es
führt.
Og
det
er
også
svært,
at
styre
uden
en
styrepind.
Und
es
ist
auch
schwer,
ohne
Steuerknüppel
zu
steuern.
Og
de
er
blinde,
har
pisse
travlt
med
dem
selv.
Und
sie
sind
blind,
haben
es
verdammt
eilig
mit
sich
selbst.
Dømme
dem
de
selv
har
sendt,
til
at
slå
ihjel.
Verurteilen
diejenigen,
die
sie
selbst
zum
Töten
geschickt
haben.
Sofakriger,
mediesluger
ti'
nu
bare
stille.
Sofakrieger,
Medienkonsument,
sei
jetzt
einfach
still.
Og
søg
din
egen
viden,
før
du
siger
hvad
du
vil.
Und
suche
dein
eigenes
Wissen,
bevor
du
sagst,
was
du
willst.
I
tager
det
for
givet
og
forstår
ingenting.
Ihr
nehmt
es
als
selbstverständlich
hin
und
versteht
nichts.
Men
jeg
er
en
af
dem
som
ikke
vil
være
blinde.
Aber
ich
bin
einer
von
denen,
die
nicht
blind
sein
wollen.
Og
gør
hvad
der
skal
gøres
for
at
for
at
få
verden
til
at
spinde.
Und
tue,
was
getan
werden
muss,
um
die
Welt
am
Laufen
zu
halten.
Også
selvom
denne
krig
ikke
ville
kunne
vindes.
Auch
wenn
dieser
Krieg
nicht
gewonnen
werden
könnte.
Så
vil
jeg
stå
i
front,
med
mine
brødre
ved
min
side.
Dann
werde
ich
an
vorderster
Front
stehen,
mit
meinen
Brüdern
an
meiner
Seite.
Klar
til
at
dø
med
mine
brødre
ved
min
side.
Bereit
zu
sterben,
mit
meinen
Brüdern
an
meiner
Seite.
Og
hvis
det
så
skulle
gå
hen
og
blive
min
tid.
Und
wenn
es
dann
meine
Zeit
sein
sollte.
Så
ville
jeg
hellere
dø
end,
at
være
invalid.
Dann
würde
ich
lieber
sterben,
als
invalide
zu
sein.
Lov
mig
at
vi
ikke
tager
afsted
igen.
Versprich
mir,
dass
wir
nicht
wieder
losziehen.
Lov
mig
at
vi
denne
gang
vil
blive
herhjemme.
Versprich
mir,
dass
wir
dieses
Mal
hier
zu
Hause
bleiben.
For
udden
dig,
er
det
mig
der
vandrer
rundt
blinde.
Denn
ohne
dich
bin
ich
es,
der
blind
umherirrt.
Dannebrog
i
blæsende
vind,
kommer
vi
mon
hjem
igen?
Dannebrog
im
wehenden
Wind,
kommen
wir
wohl
wieder
nach
Hause?
Men
nu
ser
det
ud
som
at
det
hele
snart
er
forbi.
Aber
jetzt
sieht
es
so
aus,
als
ob
alles
bald
vorbei
ist.
Efterhånden
12
år
det
her
land
har
deltaget
i
krig.
Nach
12
Jahren,
die
dieses
Land
am
Krieg
teilgenommen
hat.
Æraen
slutter
med
parader,
smil,
skrevet
taler
og
skrig
Die
Ära
endet
mit
Paraden,
Lächeln,
geschriebenen
Reden
und
Schreien
Pindemadder,
mennesker
der
alle
har
samme
idé.
Schnittchen,
Menschen,
die
alle
die
gleiche
Idee
haben.
Det
lyder
måske
som
at
jeg
er
en
smule
bitter.
Es
klingt
vielleicht
so,
als
wäre
ich
ein
wenig
bitter.
Men
det
kan
sgu
da
ikke
blive
ved,
for
jeg
vil
da
meget
hellere
Aber
das
kann
doch
nicht
so
weitergehen,
denn
ich
will
doch
viel
lieber
Få
ryddet
op
i
den
øverste
kælder.
Im
obersten
Stockwerk
aufräumen.
For
kan
ikke
sove,
det
ligemeget
med
hvor
mange
fucking
får
jeg
tæller.
Denn
ich
kann
nicht
schlafen,
egal
wie
viele
verdammte
Schafe
ich
zähle.
Jeg
kan
sgu
da
ikke
blive
ved
med
at
skrive
sange.
Ich
kann
doch
nicht
weitermachen,
Lieder
zu
schreiben.
Som
omhandler
om
dengang.
Die
von
damals
handeln.
Jeg
må
da
til
at
kigge
frem.
Ich
muss
doch
anfangen,
nach
vorne
zu
schauen.
Istedet
for
at
køre
rundt
i
det
samme.
Anstatt
im
Kreis
zu
laufen.
Så
nu
står
jeg
atter
alene,
igen.
Also
stehe
ich
wieder
allein
da,
schon
wieder.
Og
du
fatter
ikke
min
mening
vel?
du
kalder
mig
ven,
men
så
spørg
dig
selv
hvor
du
henne?
Und
du
verstehst
meine
Meinung
nicht,
oder?
Du
nennst
mich
Freund,
aber
dann
frag
dich
selbst,
wo
du
bist?
Lov
mig
at
vi
ikke
tager
afsted
igen.
Versprich
mir,
dass
wir
nicht
wieder
losziehen.
Lov
mig
at
vi
denne
gang
vil
blive
herhjemme.
Versprich
mir,
dass
wir
dieses
Mal
hier
zu
Hause
bleiben.
For
uden
dig,
er
det
mig
der
vandrer
rundt
i
blinde.
Denn
ohne
dich
bin
ich
es,
der
blind
umherirrt.
Dannebrog
i
blæsende
vind.
Dannebrog
im
wehenden
Wind.
Kommer
vi
mon
hjem
igen??
Kommen
wir
wohl
wieder
nach
Hause??
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Hoffmann Milo
Attention! Feel free to leave feedback.