Lyrics and translation M.L.R. Karthikeyan feat. S. Aishwarya - The Saviour (Aakaasam)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Saviour (Aakaasam)
Спаситель (Аакаасам)
Hoooo
Singamanti
monagadu
Хооо,
подобный
льву,
он
один
такой,
Maa
inti
Bhandhuvainadu
Родственник
нашего
дома,
Ika
nedu
repu
yenaadu
Что
будет
завтра
и
послезавтра,
Maa
sontha
sainyame
veedu
Он
— наша
собственная
армия.
Singamanti
monagadu
Подобный
льву,
он
один
такой,
Maa
inti
Bhandhuvainadu
Родственник
нашего
дома,
Ika
nedu
repu
yenaadu
Что
будет
завтра
и
послезавтра,
Maa
sontha
sainyame
veedu
Он
— наша
собственная
армия.
Maa
sontha
sainyame
veedu
oo
oo
oo
oo
oo...
Наша
собственная
армия,
у-у-у-у-у...
Aakasam
pandhiri
veedu
Небо
— его
белый
дом,
Ma
andhari
needainaadu
Он
— опора
для
всех
нас,
Prathi
chota
veedu
maa
thodu.
В
каждой
мелочи
он
с
нами.
Bhoogolam
laaga
veedu
Как
земля,
он
— наш
дом,
Maa
adugunu
nilabedathadu
Он
не
даст
нам
упасть,
Nadipinche
balamai
untadu.
В
нём
есть
сила,
чтобы
нас
поддержать.
Suthi
metthanaina
manasunna
vadu
Он
с
добрым
и
нежным
сердцем,
Sivaaletthi
sivudaithe
aapevade
ledu
Если
он
благословит,
как
Шива,
никто
не
сможет
противостоять.
Prema
ganga
gundello
unnodu.
В
реке
любви
он
с
тобой.
Muppu
choosthe
moodo
kannai
lesthadu.
Если
увидит
зло,
закроет
три
глаза.
Aakasam
pandhiri
veedu
Небо
— его
белый
дом,
Ma
andhari
needainaadu
Он
— опора
для
всех
нас,
Prathi
chota
veedu
maa
thodu.
В
каждой
мелочи
он
с
нами.
Bhoogolam
laaga
veedu
Как
земля,
он
— наш
дом,
Maa
adugunu
nilabedathadu
Он
не
даст
нам
упасть,
Nadipinche
balamai
untadu.
В
нём
есть
сила,
чтобы
нас
поддержать.
Gunde
dhammulunna
mandhi
mundhu
veedu
Перед
теми,
у
кого
в
сердцах
злоба,
он
— стена,
Malle
chendu
laga
maaripoyinadu
Он
превратился
в
огненный
шар,
Jadapayi
lo
jathagadai
twaralo
raanunnadu
Он
приходит
быстро,
как
молния
в
грозу.
Mande
nadi
poddhulloni
vedi
sooreedu
Он
— храбрый
воин
в
реке
гнева.
Naa
paapita
kunkuma
veede
ne
vethike
vaadu
Он
пришёл
к
тебе,
как
мой
священный
кумкум.
Heyyyy
nalu
dikkula
polimerallo
nilabadinadu
Эййй,
он
стоит
на
страже
четырёх
сторон
света,
Maa
praanala
paga
ra
veedu
Он
— корона
наших
жизней,
Maa
oopirike
dasara
veedu
Он
— праздник
нашего
дыхания,
Dhairyam
veedu
Он
— наша
смелость,
Maa
souryam
veedu
Он
— наше
мужество,
Bandham
veedu
Он
— наша
связь,
Maa
bhaagyam
veedu
Он
— наша
удача.
Aakasam
pandhiri
veedu
Небо
— его
белый
дом,
Ma
andhari
needainaadu
Он
— опора
для
всех
нас,
Prathi
chota
veedu
maa
thodu.
В
каждой
мелочи
он
с
нами.
Bhoogolam
laaga
veedu
Как
земля,
он
— наш
дом,
Maa
adugunu
nilabedathadu
Он
не
даст
нам
упасть,
Nadipinche
balamai
untadu.
В
нём
есть
сила,
чтобы
нас
поддержать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAMAJOGAYYA SASTRY, YUVAN SHANKAR RAJA
Album
Oxygen
date of release
07-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.