Lyrics and translation M Le Maudit - Horloge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
perdu
mon
père
Я
потерял
отца,
J'ai
rien
appris,
ouais,
j'm'éloigne
de
ma
mère
Ничему
не
научился,
да,
отдаляюсь
от
матери.
Ma
baby
t'es
si
belle
mais
qu'est-ce
que
tu
penses
Детка,
ты
такая
красивая,
но
что,
ты
думаешь,
Pouvoir
faire
de
ma
tristesse,
ma
baby
j'suis
amer
Ты
сможешь
справиться
с
моей
грустью?
Детка,
я
озлоблен.
Les
fleurs
fanent,
les
heures
passent,
même
le
Diable
crie
"amen"
Цветы
вянут,
часы
идут,
даже
Дьявол
кричит:
"Аминь".
Ne
pense
pas
aux
mêmes
choses
Не
думай
об
этом,
Quand
j'suis
pensif,
moi
j'veux
que
l'univers
explose
Когда
я
задумчив,
я
хочу,
чтобы
вселенная
взорвалась.
J'vois
à
feu
et
à
sang,
mon
ego
Вижу
огонь
и
кровь,
мое
эго.
Toi,
t'étais
absent,
mon
négro
Ты
отсутствовал,
мой
друг.
La
beauté
est
éphémère,
y
a
que
l'amour
qui
est
réel
Красота
мимолетна,
только
любовь
реальна,
Mais
où
est-c'que
tu
étais
mon
babtou?
Но
где
же
ты
был,
мой
брат?
Où
est-c'que
t'étais
mon
rebeu?
Где
же
ты
был,
мой
друг?
Maintenant
négro,
je
passe
partout
Теперь,
братан,
я
везде
побывал,
Ma
vie
ressemble
à
un
cartoon
Моя
жизнь
похожа
на
мультфильм.
Y
a
qu'l'amour
de
ta
maman
qu'est
vrai
Только
любовь
твоей
матери
настоящая,
L'horloge
sonne,
il
est
bizarre
l'effet
Часы
бьют,
странное
чувство.
Tu
penses
qu'à
t'habiller
cool
Ты
думаешь
только
о
том,
чтобы
круто
одеваться,
Moi,
j'vois
qu'le
sablier
coule
А
я
вижу,
как
песок
в
песочных
часах
утекает.
J'ai
vu
Dieu
à
mes
cinq
ans
Я
видел
Бога,
когда
мне
было
пять,
J'n'en
ai
que
21,
pourquoi
je
parle
comme
si
j'en
avais
50?
Мне
всего
21,
почему
я
говорю
так,
будто
мне
50?
Je
suis
triste
comme
si
j'en
avais
150
Мне
так
грустно,
словно
мне
150.
J'sais
que
j'peux
quitter
ce
monde
en
un
instant
Я
знаю,
что
могу
покинуть
этот
мир
в
любой
момент,
Et
j'peux
pas
m'empêcher
d'faire
des
rêves
И
не
могу
перестать
видеть
сны,
Où
toute
la
planète
meurt
dans
un
bain
d'sang
Где
вся
планета
умирает
в
кровавой
бане.
J'ai
des
cauchemars
à
finaliser,
cœur
est
froid,
plus
facile
à
briser
Мне
нужно
досмотреть
кошмары,
сердце
холодно,
его
легче
разбить.
Mon
amour
s'est
arrêté
de
vivre
dans
une
rue
aux
lumières
tamisées
Моя
любовь
умерла
на
улице
с
приглушенным
светом.
Tu
m'as
dit
que
t'étais
in
love
Ты
сказала,
что
любишь
меня,
J't'ai
fait
confiance,
je
t'ai
cru
Я
доверился
тебе,
я
поверил.
Envie
de
t'trouer
le
corps
Хочется
продырявить
твое
тело.
Envie
de
toi?
Je
sais
plus
Хочу
ли
я
тебя?
Я
уже
не
знаю.
J'étais
sûr,
j'ai
trouvé
le
plug
Я
был
уверен,
я
нашел
выход,
Maintenant,
j'ai
pu
quitter
le
block
Теперь
я
смог
покинуть
этот
квартал.
Déjà
triste
avant
que
je
naisse
Был
грустным
еще
до
своего
рождения,
L'amour
est
mort
dans
ma
jeunesse
Любовь
умерла
в
моей
юности.
I
hate
love
(ouh-ouh-ouh),
I
hate
love
Я
ненавижу
любовь
(у-у-у),
я
ненавижу
любовь.
I
hate
love
(ouh-ouh-ouh),
I
hate
lo-ove
(ouh-ouh-ouh)
Я
ненавижу
любовь
(у-у-у),
я
ненавижу
любо-овь
(у-у-у).
I
hate
love
(ouh)
Я
ненавижу
любовь
(у).
I
hate
love
(ouh-ouh-ouh),
I
hate
love
Я
ненавижу
любовь
(у-у-у),
я
ненавижу
любовь.
J'roule
un
joint
pour
ma
santé
mentale
Сворачиваю
косяк
для
своего
душевного
здоровья,
J'pleure
un
coup,
j'suis
pas
sentimental
Поплачу
немного,
я
не
сентиментален.
Aujourd'hui,
t'es
rien
sans
ton
métal
Сегодня
ты
ничто
без
своих
денег,
J'veux
convertir
les
centimes
en
tals
Хочу
превратить
центы
в
тысячи.
J'roule
un
joint
pour
ma
santé
mentale
Сворачиваю
косяк
для
своего
душевного
здоровья,
J'pleure
un
coup,
j'suis
pas
sentimental
Поплачу
немного,
я
не
сентиментален.
Aujourd'hui,
t'es
rien
sans
ton
métal
Сегодня
ты
ничто
без
своих
денег,
J'veux
convertir
les
centimes
en
tals
Хочу
превратить
центы
в
тысячи.
I
hate
love
(ouh-ouh-ouh)
Я
ненавижу
любовь
(у-у-у).
I
hate
love
(ouh-ouh-ouh)
Я
ненавижу
любовь
(у-у-у).
(Ouh-ouh-ouh),
I
hate
love
(ouh)
(У-у-у),
я
ненавижу
любовь
(у).
I
hate
love
(ouh-ouh-ouh)
Я
ненавижу
любовь
(у-у-у).
Bébé,
j'veux
juste
fumer
mon
G,
j'veux
fumer
mon
bout
Детка,
я
просто
хочу
курить
свою
травку,
хочу
покурить
свой
косяк.
Bébé,
(?),
t'as
géré
ton
coup
Детка,
(?),
ты
провернула
свою
аферу.
Sirop
de
flamenzo
du
son
coffré
sur
le
spot
Сироп
фламенко,
звук
заперт
на
месте.
Humeur
de
merde,
j'ai
flingué
toutes
ces
merdes
pour
le
sport
Настроение
- дерьмо,
я
прикончил
все
это
дерьмо
ради
забавы.
J'roule
un
joint
pour
ma
santé
mentale
Сворачиваю
косяк
для
своего
душевного
здоровья,
J'pleure
un
coup,
j'suis
pas
sentimental
(I
hate
love)
Поплачу
немного,
я
не
сентиментален
(Я
ненавижу
любовь).
Aujourd'hui,
t'es
rien
sans
ton
métal
Сегодня
ты
ничто
без
своих
денег,
J'veux
convertir
les
centimes
en
tals
(I
hate
love)
Хочу
превратить
центы
в
тысячи
(Я
ненавижу
любовь).
J'roule
un
joint
pour
ma
santé
mentale
Сворачиваю
косяк
для
своего
душевного
здоровья,
J'pleure
un
coup,
j'suis
pas
sentimental
(I
hate
love)
Поплачу
немного,
я
не
сентиментален
(Я
ненавижу
любовь).
Aujourd'hui,
t'es
rien
sans
ton
métal
Сегодня
ты
ничто
без
своих
денег,
J'veux
convertir
les
centimes
en
tals
Хочу
превратить
центы
в
тысячи.
I
hate
love
(ouh-ouh-ouh),
I
hate
love
Я
ненавижу
любовь
(у-у-у),
я
ненавижу
любовь.
I
hate
love
(ouh-ouh-ouh),
I
hate
lo-ove
(ouh-ouh-ouh)
Я
ненавижу
любовь
(у-у-у),
я
ненавижу
любо-овь
(у-у-у).
I
hate
love
(ouh)
Я
ненавижу
любовь
(у).
I
hate
love
(ouh-ouh-ouh),
I
hate
love
Я
ненавижу
любовь
(у-у-у),
я
ненавижу
любовь.
I
hate
love
Я
ненавижу
любовь.
J'ai
des
cauchemars
à
finaliser,
cœur
est
froid,
plus
facile
à
briser
Мне
нужно
досмотреть
кошмары,
сердце
холодно,
его
легче
разбить.
I
hate
love
Я
ненавижу
любовь.
Mon
amour
s'est
arrêté
de
vivre
dans
une
rue
aux
lumières
tamisées
Моя
любовь
умерла
на
улице
с
приглушенным
светом.
I
hate
love
Я
ненавижу
любовь.
J'ai
des
cauchemars
à
finaliser,
cœur
est
froid,
plus
facile
à
briser
Мне
нужно
досмотреть
кошмары,
сердце
холодно,
его
легче
разбить.
I
hate
love
Я
ненавижу
любовь.
Mon
amour
s'est
arrêté
de
vivre
dans
une
rue
aux
lumières
tamisées
Моя
любовь
умерла
на
улице
с
приглушенным
светом.
J'ai
perdu
mon
père
Я
потерял
отца,
J'ai
rien
appris,
ouais,
j'm'éloigne
de
ma
mère
Ничему
не
научился,
да,
отдаляюсь
от
матери.
Ma
baby
t'es
si
belle
mais
qu'est-ce
que
tu
penses
Детка,
ты
такая
красивая,
но
что,
ты
думаешь,
Pouvoir
faire
de
ma
tristesse,
ma
baby
j'suis
amer
Ты
сможешь
справиться
с
моей
грустью?
Детка,
я
озлоблен.
Les
fleurs
fanent,
les
heures
passent,
même
le
Diable
crie
"amen"
Цветы
вянут,
часы
идут,
даже
Дьявол
кричит:
"Аминь".
Ne
pense
pas
aux
mêmes
choses
Не
думай
об
этом,
Quand
j'suis
pensif,
moi
j'veux
que
l'univers
explose
Когда
я
задумчив,
я
хочу,
чтобы
вселенная
взорвалась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yung.coeur
Attention! Feel free to leave feedback.