Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aç
yaralar
kalbime
Открытые
раны
на
моём
сердце
Acıtmaz
beni
senden
öte
Ничто
не
ранит
меня
сильнее
тебя
Soldur
gülüşümü,
düşünme
Загуби
мою
улыбку,
не
думай
Açık
kapılar,
gidemem
Открыты
двери,
но
я
не
могу
уйти
"Bu
son"
demeden
bi'
kere
Пока
ты
не
скажешь
"Это
конец"
Koy
kendini
ben
yerine
Поставь
себя
на
моё
место
Düşmüşüm
ben
derdine
Я
одержима
тобой
Boğ
beni
sellerine
Утони
меня
в
своих
потоках
Rüzgârım
ol,
es
tenimde
Будь
моим
ветром,
вей
на
моей
коже
Bi'
ihtimale
tutunmuşum
Я
цепляюсь
за
призрачную
надежду
Sersefil
hâlim,
bırakmam
yine
de
Моё
жалкое
состояние,
но
я
всё
равно
не
отпущу
Ya
kal
ya
da
al
beni
de
yanına
(Yanına)
Или
останься,
или
забери
меня
с
собой
(С
собой)
Sevdan
dar
eder
dünyayı
canıma
Твоя
любовь
делает
мир
тесным
для
моей
души
Aç
yaralar
kalbime
Открытые
раны
на
моём
сердце
Acıtmaz
beni
senden
öte
Ничто
не
ранит
меня
сильнее
тебя
Soldur
gülüşümü,
düşünme
(Düşünme)
Загуби
мою
улыбку,
не
думай
(Не
думай)
Açık
kapılar,
gidemem
Открыты
двери,
но
я
не
могу
уйти
"Bu
son"
demeden
bi'
kere
Пока
ты
не
скажешь
"Это
конец"
Koy
kendini
ben
yerine
Поставь
себя
на
моё
место
Ya
kal
ya
da
al
beni
de
yanına
(Yanına)
Или
останься,
или
забери
меня
с
собой
(С
собой)
Sevdan
dar
eder
dünyayı
canıma
Твоя
любовь
делает
мир
тесным
для
моей
души
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferhat Demir, Zeynep Melisa Gulen
Attention! Feel free to leave feedback.