M Lisa - Kim Bilir - translation of the lyrics into English

Kim Bilir - M Lisatranslation in English




Kim Bilir
Who Knows?
(Kim bilir, kim bilir kimlerin ışığı çok)
(Who knows, who knows who has so much light)
Var mısın, yok musun, az mısın, çok musun?
Are you there or not, are you little or much?
Kar mısın, yağmur mu yoksa bulut musun?
Are you snow, rain, or a cloud?
Kim bilir kimin çilesi çok acep
Who knows whose suffering is great, I wonder
Kim bilir kimin düzeni yok
Who knows who has no order
mısın, tok musun, az mısın, çok musun?
Are you hungry or full, are you little or much?
Yer misin, der misin, dertli gezer misin?
Do you eat, do you speak, do you wander with sorrow?
Kim bilir kimin ışığı çok acep
Who knows whose light is so great, I wonder
Kim bilir kimin güneşi yok
Who knows who has no sun
Kim bilir ömrün kaçta kaçı kaldı geriye
Who knows how much of life is left behind
Nefes sayılı, alıp verdiğin, benim de senin de
Breaths are numbered, the ones you take and I take
Hayırlı bir haber veren dostumsa hiç kalmamış
There are no friends left to give good news
Bir kuruş için hesaplaşmak isteyenler peşimde
Those who want to settle accounts for a penny are after me
Her yanım dikenli tel ve mayınlarla çevrili
I'm surrounded by barbed wire and mines
Ben özgürlükten vazgeçtim, savaşım hiç bitmedi ki
I gave up on freedom, my war never ended
Dikemediğiniz her bayrağın da benim terzisi
I'm the tailor of every flag you couldn't plant
Senin elinde değil ki, dürten şeytanın ta kendisi
It's not in your hands, it's the devil himself poking
Kim bilir belki varırsın sona bi' tramvayla
Who knows, maybe you'll reach the end on a tram
Ya da hayatın armağan ettiği bi' travmayla
Or with a trauma that life has gifted you
Ya da son senin ayağına gelsin, bekle saraylarda
Or wait in palaces for the end to come to you
Sence bi' ömür geçer mi dans etmekle halaylarla?
Do you think a lifetime passes by dancing halay?
Var mısın, yok musun, az mısın, çok musun?
Are you there or not, are you little or much?
Kar mısın, yağmur mu yoksa bulut musun?
Are you snow, rain, or a cloud?
Kim bilir kimin çilesi çok acep
Who knows whose suffering is great, I wonder
Kim bilir kimin düzeni yok
Who knows who has no order
mısın, tok musun, az mısın, çok musun?
Are you hungry or full, are you little or much?
Yer misin, der misin, dertli gezer misin?
Do you eat, do you speak, do you wander with sorrow?
Kim bilir kimin ışığı çok acep
Who knows whose light is so great, I wonder
Kim bilir kimin güneşi yok
Who knows who has no sun
Kim bilir kimin derdi var, kimin derdi yok
Who knows who has troubles and who doesn't
"Öğrenelim" derken bildiklerimizi de unuttuk
While saying "Let's learn," we forgot what we knew
Doğarken yaşamla savaş dünya bizi boğarken
Fighting life at birth while the world suffocates us
Sevdiklerin arkasından ağlarız hep gömünce
We always cry after our loved ones when we bury them
Sen öv'edur kendini, sen hep göğe doğru git
You keep praising yourself, you always reach for the sky
Son düşen iyi düşer, bir de ister cennet hurisi
The last to fall, falls well, and also wants a houri of paradise
Hiç kimse istemez, görünsün asıl gerçek sureti
No one wants their true face to be seen
Hiç kimse günahsız değil ki, eğer varsa övünsün
No one is sinless, if there is, let them boast
Hadi şans, hadi baht, kim kral, hani taht?
Come on luck, come on fate, who's the king, where's the throne?
Hani kep? Herkeste birer kırmızı kart
Where's the cap? Everyone has a red card
Hareket beklenir, toplumca bereket
Action is expected, abundance as a society
Beklenen toprağa gidece'z biz er geç
We'll go to the ground sooner or later, as expected
Vedalaşmak zordur, davranışlar fevri
Farewell is difficult, behaviors are impulsive
Kim bilir bi' selam bile fetheder bu gönlü
Who knows, even a greeting might conquer this heart
Benim gönül selam alır, verir, geçer bu ömrüm
My heart takes and gives greetings, this is how my life passes
Hayallerimde kalan günlerin sanki hepsi dündü
The days left in my dreams, it's as if they were all yesterday
Karanlıklardı gündüz, hayallerimse dümdüz
Days were dark, my dreams were flat
Ayaklarında yoksa derman yürümek ne mümkün?
If there's no strength in your feet, how can you walk?
Ben atmosferden çıktım artık, yoğun basınç aldım
I'm out of the atmosphere now, I'm under intense pressure
Yeter, elim kolum bağlı ama değilim daha beter
Enough, my hands and arms are tied, but I'm not worse yet





Writer(s): Bilgin Ozcalkan, Ozan Erdogan


Attention! Feel free to leave feedback.