Lyrics and translation M. M. Keeravani feat. Nikitha Nigam - Dheera Dheera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dheera Dheera
Смелый, смелый
ధీర
ధీర
ధీర
మనసాగలేదురా
Смелое,
смелое,
смелое,
сердце
моё
не
успокоится
చేర
రార
శూర
సొగసందుకో
దొర
Приди,
приди,
герой,
прими
мою
красоту,
господин
అసమాన
సాహసాలు
చూడరాదు
నిద్దుర
Невиданные
подвиги
увидеть
не
хочешь,
неугомонный?
నియమాలు
వీడి
రాణివాసమేలుకోర
ఏకవీర
ధీర
Оставь
правила,
насладись
жизнью
царицы,
единственный
герой,
смелый
ధీర
ధీర
ధీర
మనసాగలేదురా
Смелое,
смелое,
смелое,
сердце
моё
не
успокоится
చేర
రార
శూర
సొగసందుకో
దొర
Приди,
приди,
герой,
прими
мою
красоту,
господин
సఖి
స...
సఖి
Подруга...
подруга
సమరములో
దూకగా
చాకచక్యం
నీదేరా
В
битве
прыгать
- твоя
ловкость
సరసములో
కొద్దిగా
చూపరా
В
любви
немного
покажи
అనుమతితో
చేస్తున్నా
అంగరక్షణ
నాదేగా
С
твоего
позволения,
я
твоя
защита
అధిపతినై
అదికాస్తా
దోచేదా
Став
повелителем,
всё
украдешь?
పోరుకైన
ప్రేమకైనను
దారి
ఒకటేరా
В
войне
и
любви
путь
один
చెలి
సేవకైన
దాడికైన
చేవ
ఉందిగా
Служение
подруге
или
нападение
- сила
есть
ఇక
ప్రాయమైన
ప్రాణమైన
అందుకోర
ఇంద్ర
పుత్ర
Теперь
возраст
или
жизнь
- прими,
сын
Индры
ధీర
ధీర
ధీర
మనసాగలేదురా
Смелое,
смелое,
смелое,
сердце
моё
не
успокоится
చేర
రార
శూర
సొగసందుకో
దొర
Приди,
приди,
герой,
прими
мою
красоту,
господин
శశి
ముఖితో
సింహమే
జంట
కడితే
మనమేగా
Если
луноликая
с
львом
сойдутся,
то
это
мы
కుసుమముతో
ఖడ్గమే
ఆడదా
Разве
цветок
с
мечом
играет?
మగసిరితో
అందమే
అంతు
తడితే
అంతేగా
Если
мужская
сила
с
красотой
сольётся,
то
всё
అణువణువు
స్వర్గమే
అయిపోదా
Каждая
частица
станет
раем,
не
так
ли?
శాసనాలు
ఆపజాలని
తాపముందిగా
Есть
страсть,
которую
законы
не
могут
остановить
చెరసాలలోని
ఖైదు
కాని
కాంక్షవుందిగ
Есть
желание,
которое
не
заточить
в
темницу
శతజన్మలైనా
ఆగిపోని
అంతులేని
యాత్ర
చేసి
Сотню
жизней,
бесконечное
путешествие
совершив
నింగిలోని
తార
నను
చేరుకుందిరా
Звезду
на
небе
я
достигла
గుండెలో
నగార
ఇక
మోగుతోందిరా
В
груди
барабан
бьёт
నవ
సోయగాలు
చూడ
చూడ
రాదు
నిద్దుర
Новые
красоты
видя,
не
уснуть
ప్రియ
పూజలేవో
చేసుకోన
చేతులారా
సేదతీర
Любимые
поклонения
соверши,
своими
руками
успокой
ధీర
ధీర
ధీర
Смелое,
смелое,
смелое
ధీర
ధీర
ధీర
Смелое,
смелое,
смелое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M.M. KEERAVANI, CHANDRABOSE
Attention! Feel free to leave feedback.