M.M.M.F.D. - Last Thing You See - translation of the lyrics into German

Last Thing You See - M.M.M.F.D.translation in German




Last Thing You See
Das Letzte, was du siehst
Before I kill you, just wanted you to know that the last thing that your little Casey ever gets to smell will be my stinking breath...
Bevor ich dich töte, wollte ich nur, dass du weißt, dass das Letzte, was deine kleine Casey jemals riechen wird, mein stinkender Atem sein wird...
The last thing you'll see before i make your children orphans is the bullet i put between her eyes...
Das Letzte, was du siehst, bevor ich deine Kinder zu Waisen mache, ist die Kugel, die ich ihr zwischen die Augen jage...
What does research tell us, is the last thing you're gonna see before you die...
Was sagt uns die Forschung, ist das Letzte, was du sehen wirst, bevor du stirbst...
We're the last thing you see before your vision
Wir sind das Letzte, was du siehst, bevor deine Sicht
Fades to black in back in the van (in the van)
im hinteren Teil des Vans schwarz wird (im Van)
Bleedin' out from that final incision
Ausblutend von diesem letzten Schnitt
Was no stopping us once we began (we began)
Es gab kein Halten mehr, als wir einmal anfingen (wir anfingen)
Your children ran from the van but didn't get far
Deine Kinder rannten vom Van weg, kamen aber nicht weit
Ran 'em down now there's blood on the road (on the road)
Haben sie überfahren, jetzt ist Blut auf der Straße (auf der Straße)
See their bodies get stuffed in your own car
Sieh zu, wie ihre Körper in dein eigenes Auto gestopft werden
Set on fire then you watch it explode
In Brand gesetzt, dann siehst du zu, wie es explodiert
Pull up on your picnic stick a sawed off shotgun out the Window so quick aimin' it at your kids
Fahren bei deinem Picknick vor, halten eine abgesägte Schrotflinte aus dem Fenster, so schnell, zielen auf deine Kinder
Both of us beyond sick, both of us are on one
Wir beide sind mehr als krank, wir beide sind drauf
Even though you gon' run, everybody bleeds
Auch wenn du rennen wirst, jeder blutet
Another body on the shoty don't mean much bro
Ein weiterer Körper auf der Schrotflinte bedeutet nicht viel, Bruder
Before we blow your head off though you will have to see
Bevor wir dir den Kopf wegpusten, musst du aber sehen
Your children dying as they try to get away, no
Wie deine Kinder sterben, während sie versuchen zu entkommen, nein
Mercy for them we're slaughtering you family
Keine Gnade für sie, wir schlachten deine Familie ab
We're the last thing you see before your life force expires
Wir sind das Letzte, was du siehst, bevor deine Lebenskraft erlischt
Goin' in and out of consciousness swingin' from a wire
Bewusstlos und wieder bei Bewusstsein, an einem Draht schwingend
Pliers pluck off your eyelids so you could witness the violence
Zangen ziehen dir die Augenlider ab, damit du die Gewalt bezeugen kannst
Inflicted
Zugefügt
While you hang upside down and your lifes within inches of death
Während du kopfüber hängst und dein Leben nur noch Zentimeter vom Tod entfernt ist
From these killers you met
Von diesen Killern, die du getroffen hast
We still usin' Gillette to carve tripple MFD in your neck
Wir benutzen immer noch Gillette, um dreifach MFD in deinen Hals zu ritzen
Bleedin' slowly seein' only blurred visions of your kids death
Blutest langsam, siehst nur verschwommene Visionen vom Tod deiner Kinder
Then you realize your whole family has been kidnapped
Dann erkennst du, dass deine ganze Familie entführt wurde
We're the last thing you see before your vision
Wir sind das Letzte, was du siehst, bevor deine Sicht
Fades to black in back in the van (in the van)
im hinteren Teil des Vans schwarz wird (im Van)
Bleedin' out from that final incision
Ausblutend von diesem letzten Schnitt
Was no stopping us once we began (we began)
Es gab kein Halten mehr, als wir einmal anfingen (wir anfingen)
Your children ran from the van but didn't get far
Deine Kinder rannten vom Van weg, kamen aber nicht weit
Ran 'em down now there's blood on the road (on the road)
Haben sie überfahren, jetzt ist Blut auf der Straße (auf der Straße)
See their bodies get stuffed in your own car
Sieh zu, wie ihre Körper in dein eigenes Auto gestopft werden
Set on fire then you watch it explode
In Brand gesetzt, dann siehst du zu, wie es explodiert
Remove your eyelids with a razor ain't no blinkin'
Entferne deine Augenlider mit einem Rasierer, kein Blinzeln
Don't be thinkin' we will let you get your way and die before
Denk nicht, dass wir dich deinen Willen lassen und dich sterben lassen, bevor
Havin' to watch us take a chainsaw to your family tree
Du zusehen musst, wie wir eine Kettensäge an deinen Stammbaum ansetzen
While drinking Jäger
Während wir Jägermeister trinken
Beg a killer foaming at the mouth to let em' go
Bettle einen Killer mit Schaum vor dem Mund an, sie gehen zu lassen
But it just ain't gonna happen Psycho please pass me the weapon
Aber das wird einfach nicht passieren, Psycho, gib mir bitte die Waffe
When you're done with lil' Timmy lil' Jimmy needs the knife
Wenn du mit dem kleinen Timmy fertig bist, braucht der kleine Jimmy das Messer
Daddy's watching daddy's crying cannot keep them two from dying
Papa schaut zu, Papa weint, kann die beiden nicht vom Sterben abhalten
Though your trying still you will be the last of them to loose his life
Obwohl du es versuchst, wirst du immer noch die Letzte von ihnen sein, die ihr Leben verliert
Yea
Ja
As you focus in hopelessness sets in
Während du dich konzentrierst, setzt Hoffnungslosigkeit ein
Cause you know this shits real by the way we left him
Weil du weißt, dass die Scheiße echt ist, so wie wir ihn zurückgelassen haben
Tied up to a wooden chair rapped around barbed wire
An einen Holzstuhl gefesselt, mit Stacheldraht umwickelt
Gasoline they lil' bodies up and start a fire
Ihre kleinen Körper mit Benzin übergossen und ein Feuer entfacht
Lighters lit as you watch in horror
Feuerzeuge angezündet, während du entsetzt zusiehst
As the flames burn the skin of your children like a Sodom in Gomorrah
Wie die Flammen die Haut deiner Kinder verbrennen wie in Sodom und Gomorra
So the moral of the story is this is still your fate
Die Moral von der Geschicht' ist also, dass dies immer noch dein Schicksal ist
We're the last thing you see before you get the pillow case
Wir sind das Letzte, was du siehst, bevor du den Kissenbezug bekommst
Yea
Ja
We're the last thing you see before your vision
Wir sind das Letzte, was du siehst, bevor deine Sicht
Fades to black in back in the van (in the van)
im hinteren Teil des Vans schwarz wird (im Van)
Bleedin' out from that final incision
Ausblutend von diesem letzten Schnitt
Was no stopping us once we began (we began)
Es gab kein Halten mehr, als wir einmal anfingen (wir anfingen)
Your children ran from the van but didn't get far
Deine Kinder rannten vom Van weg, kamen aber nicht weit
Ran 'em down now there's blood on the road (on the road)
Haben sie überfahren, jetzt ist Blut auf der Straße (auf der Straße)
See their bodies get stuffed in your own car
Sieh zu, wie ihre Körper in dein eigenes Auto gestopft werden
Set on fire then you watch it explode
In Brand gesetzt, dann siehst du zu, wie es explodiert





Writer(s): Andrew Holiman, Ivan Ovchinnikov


Attention! Feel free to leave feedback.