Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stick to Ya Gunz
Bleib bei deine Knarren
Calling
the
police
calling
the
G
men
Ruf
die
Polizei,
ruf
die
Geheimdienstler
Calling
all
americans
to
war
on
the
underworld
Ruf
alle
Amerikaner
zum
Krieg
gegen
die
Unterwelt
All
I
need
is
money
and
I'm
getting
that
money
tonight
Alles,
was
ich
brauche,
ist
Kohle,
und
die
hole
ich
mir
heute
Nacht
Let's
take
a
slide
through
the
ill
side
of
town
with
this
B
Boy
Lass
uns
rüberfahren
in
die
kranke
Seite
der
Stadt
mit
diesem
B-Boy
Watch
out
for
Jake
snakes
and
decoys
Pass
auf
vor
Bullenschlangen
und
Ködern
The
streets
keep
you
p
noid
Die
Straßen
machen
dich
paranoid
Everyday's
a
new
game
we
do
thangs
for
new
thangs
Jeder
Tag
ist
ein
neues
Spiel,
wir
tun
Dinge
für
neue
Dinge
This
kid
got
stopped
for
like
three
G's
and
two
chains
Dieser
Typ
wurde
angehalten
für
so
drei
Scheine
und
zwei
Ketten
Yo,
I
know
about
these
streets
I
was
raised
in
Yo,
ich
kenn
mich
aus
auf
diesen
Straßen,
denn
hier
bin
ich
aufgewachsen
In
my
crib
I
heard
villians
outside
blazin
Bei
mir
zu
Hause
hörte
ich
Ganoven
draußen
ballern
Mad
shots
was
poppin
and,
I
see
visions
of
droppin
men
Verückte
Schüsse
knallten
und
ich
sehe
Visionen
von
draufgegangenen
Männern
Five
minutes
later
some
nigga
was
sprawled
out
on
Hopkinson
Fünf
Minuten
später
lag
so
mancher
Kerl
auf
Hopkinson
breit
That's
why
this
+Downtown
Swinga+
Darum
dieser
Downtown
Swinga
Ruckus
bringa
be
packin
bangers
Ruckus
Bringa
ist
bewaffnet
mit
Knarren
That
make
your
whole
shit
out
of
clothes
hangers
Die
dein
ganzes
Zeug
aus
Kleiderbügeln
machen
It's
only
one
life
to
give
in,
get
in
where
ya
fit
in
Du
hast
nur
ein
Leben
zu
geben,
komm
rein,
wo
du
reinpasst
The
fo'-fo'
will
cold
push
ya
shit
in
Die
Vier-Vier
wird
dir
deinen
Scheiß
kalt
reindrücken
So
keep
ya
gun
breezed
for
fuckin
with
these
New
York
Desperadoes
Also
halt
deine
Kanone
schussbereit
für
den
Umgang
mit
diesen
New
Yorker
Desperados
We'll
bust
open
your
head
like
avocadoes
Wir
knallen
dir
den
Kopf
auf
wie
'ne
Avocado
Heavy
artillery
in
my
facility
Schwere
Artillerie
in
meiner
Einrichtung
For
you
snake
ass
ones
I
stick
to
my
gunz
Für
dich
schlange
Brüder
bleib
ich
bei
meine
Knarren
Yo
what
up?
Ain't
nothin;
is
it
real?
Yeah
son
Yo,
was
geht?
Gar
nichts;
ist
es
real?
Ja,
Ma'am
What's
todays
mathematics
nigga?
Stick
to
ya
gunz!
Was
ist
heut
für
Mathematik,
Bruder?
Bleib
bei
deine
Knarren!
What's
the
word?
Ain't
nothin;
is
it
real?
Yeah
son
Was
gibt's
Neues?
Gar
nichts;
ist
es
real?
Ja,
Ma'am
What's
todays
knowledge
of
self?
Stick
to
ya
gunz!
Was
ist
heut
die
Selbsterkenntnis?
Bleib
bei
deine
Knarren!
The
most
beautifullest
thing
in
the
world
is
a
fo'-fo'
Desert
Eagle
Das
Allerschönste
auf
der
Welt
ist
ne
Vier-Vier
Desert
Eagle
Nigga,
THAT
SHIT
IS
DIESEL!
Mann,
DAS
TEIL
IST
DER
HAMMER!
Lethal
hollow
point
slugs
bust
through
any
object
Tödliche
Hohlspitzgeschosse
durchschlagen
jedes
Objekt
Squeeze
it
at
rapid
fire,
clear
the
whole
projects
Feuer
es
im
Schnellfeuermodus
ab,
räum
das
ganze
Viertel
I
ain't
gonna
be
beefin
or
eyein
you
Ich
werd
nicht
beefen
oder
dich
anstarren
Silently
I
move
violently
Leise
bewege
ich
mich
gewaltsam
Me,
ain't
no
reliable
see
Ich?
Kein
zuverlässiger
Typ
I
been
chasin
and
lacin
tough
guys
for
days
Ich
hab
starke
Männer
tagelang
gejagt
und
gemischt
Findin
ways
to
erase
em,
and
blaze
em
in
the
grave
Finde
Wege,
sie
auszulöschen
und
sie
im
Grab
zu
brennen
If
it
happen
the
squad's
cappin,
I'm
in
the
mix
Wenn
es
passiert,
schießt
der
Trupp,
ich
bin
mit
drin
And
i'd
rather
be
touched
by
twelve,
than
laid
by
six
Und
ich
lasse
mich
lieber
vom
Zwölfer
packen,
als
von
Sechsern
hingelegt
My
kind,
on
the
front
line
still
standin
Meine
Sorte
an
der
Frontlinie
steht
immer
noch
Mr.
Billy
Danze,
and
I'll
work
you
with
a
mini
cannon
Mr.
Billy
Danze,
und
ich
schlag
dich
mit
ner
Mini-Kanone
Holdin
it
down
it's
the
drama
lord
Halt
die
Stellung,
es
ist
der
Drama
Lord
So
you
riff,
you
be
lift
and
laid
stiff
as
a
fuckin
board
Also
wenn
du
meckerst,
wirst
du
hingehoben
und
steif
hingelegt
wie
ein
verdammtes
Brett
Firin
squad,
niggaz
on
the
run
Erschießungskommando,
Brüder
auf
der
Flucht
Get
props
from
top
notch
niggaz
that
ill
bill,
stick
to
they
guns
Kriege
Respekt
von
Topkerlen,
die
wie
der
große
Bill,
an
ihre
Knarren
halten
Yo
what
up?
Ain't
nothin;
is
it
real?
Yeah
son
Yo,
was
geht?
Gar
nichts;
ist
es
real?
Ja,
Ma'am
What's
todays
mathematics
nigga?
Stick
to
ya
gunz!
Was
ist
heut
für
Mathematik,
Bruder?
Bleib
bei
deine
Knarren!
What's
the
word?
Ain't
nothin;
is
it
real?
Yeah
son
Was
gibt's
Neues?
Gar
nichts;
ist
es
real?
Ja,
Ma'am
What's
todays
knowledge
of
self?
Stick
to
ya
gunz!
Was
ist
heut
die
Selbsterkenntnis?
Bleib
bei
deine
Knarren!
Yo
what
up?
Ain't
nothin;
is
it
real?
Yeah
son
Yo,
was
geht?
Gar
nichts;
ist
es
real?
Ja,
Ma'am
What's
todays
mathematics
nigga?
Stick
to
ya
gunz!
Was
ist
heut
für
Mathematik,
Bruder?
Bleib
bei
deine
Knarren!
What's
the
word?
Ain't
nothin;
is
it
real?
Yeah
son
Was
gibt's
Neues?
Gar
nichts;
ist
es
real?
Ja,
Ma'am
What's
todays
knowledge
of
self?
Stick
to
ya
gunz!
Was
ist
heut
die
Selbsterkenntnis?
Bleib
bei
deine
Knarren!
Aiyyo,
I
represent
Queens,
on
crime
scenes
a
murder
machine
Aiyo,
ich
representiere
Queens,
auf
Tatorten
bin
ich
eine
Killermaschine
Put
M-16's
in
niggaz
spleens
Ramme
M-16s
in
die
Milzen
von
Brüdern
So
head
for
the
hills,
nigga
cause
when
I
get
ill
Also
flüchtet
in
die
Hügel,
Bruder,
denn
wenn
ich
abgeh
It's
blood
spilled
for
real
Gibt's
echtes
Blutvergießen
I
aim
my
fuckin
steel
and
shoot
to
kill
Ich
ziel
meine
verdammte
Knarre
und
drück
ab
zum
Töten
So
grab
your
bodyshield
get
ready
for
the
dustin
Also
pack
deinen
Körperschild,
mach
dich
bereit
fürs
Einsäubern
The
biscuit
that
I'm
clutchin
Die
Pistole,
die
ich
halte
Puffin
like
cess
but
that's
the
fuckin
dutchman
Qualmt
wie
Cress,
aber
das
ist
der
verdammte
Holländer
Buckin
at
all
you
sucka
cluckin
niggaz
that
want
the
ruckus
Schießen
auf
euch
Feiglinge,
gackernde
Brüder,
die
Ärger
wollen
We'll
be
three
niggaz
who's
clappin
but
we
ain't
applaudin
you
motherfuckers
Wir
sind
drei
Brüder,
die
klatschen,
aber
wir
klatschen
euch
Hurensöhnen
nicht
Beifall
Keep
my
mack
hid
up
under
back,
two
shots
to
crack
lids
Hab
meine
Mack
versteck
unterm
Rücken,
zwei
Schüsse
um
Kappen
aufzusprengen
Ain't
gotta
go
rush
to
Toys
R
Us
to
get
you
Cabbage
Patch
Kids
Muss
nicht
zu
Toys
R
Us
rasen
um
dir
deine
Cabbage-Patch-Puppen
zu
holen
Once
I
let
the
laser
beams
gleam
and
the
red
dots
are
seen,
Sobald
ich
die
Laserstrahlen
blitzen
lasse
und
die
roten
Flecken
gezeigt
werden
Your
whole
team
is
gettin
blown
to
smithereens
Wird
dein
ganzes
Team
komplett
in
Stücke
geblasen
Queens
on
the
motherfuckin
map
nigga
we
stay
strapped
Queens
ist
auf
der
verdammten
Landkarte,
Bruder
wir
bleiben
bewaffnet
In
fact
I
let
a
AK
cap
push
your
toupee
back
In
der
Tat
lass
ich
ne
AK
krachen
schiebt
dein
Toupet
zurück
Runnin
with
mad
sons
gunnin
shit
up
and
leave
your
hit
up
for
the
funds
Laufe
mit
verrückten
Söhnen
rum
die
draufloskugeln
und
dein
Aufgesuchter
ist
bezahlt
für
die
Kohle
Niggaz
better
stick
to
they
guns
Brüder
sollen
besser
bei
ihres
Knarren
bleiben
Yo
what
up?
Ain't
nothin;
is
it
real?
Yeah
son
Yo,
was
geht?
Gar
nichts;
ist
es
real?
Ja,
Ma'am
What's
todays
mathematics
nigga?
Stick
to
ya
gunz!
Was
ist
heut
für
Mathematik,
Bruder?
Bleib
bei
deine
Knarren!
What's
the
word?
Ain't
nothin;
is
it
real?
Yeah
son
Was
gibt's
Neues?
Gar
nichts;
ist
es
real?
Ja,
Ma'am
What's
todays
knowledge
of
self?
Stick
to
ya
gunz!
Was
ist
heut
die
Selbsterkenntnis?
Bleib
bei
deine
Knarren!
Yo
what
up?
Ain't
nothin;
is
it
real?
Yeah
son
Yo,
was
geht?
Gar
nichts;
ist
es
real?
Ja,
Ma'am
What's
todays
mathematics
nigga?
Stick
to
ya
gunz!
Was
ist
heut
für
Mathematik,
Bruder?
Bleib
bei
deine
Knarren!
What's
the
word?
Ain't
nothin;
is
it
real?
Yeah
son
Was
gibt's
Neues?
Gar
nichts;
ist
es
real?
Ja,
Ma'am
What's
todays
knowledge
of
self?
Stick
to
ya
gunz!
Was
ist
heut
die
Selbsterkenntnis?
Bleib
bei
deine
Knarren!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Grinnage, E. Murry, D. Pittman
Attention! Feel free to leave feedback.