Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ante Up (Robin Hoodz Theory)
Ante Up (Robin Hoodz Theorie)
Take
minks
off!
Take
things
off!
Pelze
runter!
Sachen
runter!
Take
chains
off!
Take
rings
off!
Ketten
runter!
Ringe
runter!
Braclets
is
yapped,
Fame
came
off!
Armbänder
abgezogen!
Schmuck
kam
ab!
Everything
off!
Alles
runter!
Fool
what
you
want,
we
stiflin
fools
Idiot,
was
du
willst,
wir
bringen
Idioten
zum
Schweigen
Fool
what
you
want?
Your
life
or
your
jewels?
Idiot,
was
willst
du?
Dein
Leben
oder
deine
Juwelen?
The
rules,
(back
'em
down),
next
thing
(clap
'em
down)
Die
Regeln,
(dräng
sie
zurück),
nächste
Sache
(knall
sie
ab)
Respect
mine
we
Brooklyn
bound,
(bound!)
now,
(now!)
Respektier
meins,
wir
sind
auf
nach
Brooklyn,
(bound!)
jetzt,
(jetzt!)
Brownsville,
home
of
the
brave
Brownsville,
Heimat
der
Tapferen
Put
in
work
in
the
street
like
a
slave
Auf
der
Straße
geschuftet
wie
ein
Sklave
Keep
a
rugged
dress
code,
always
in
this
stress
mode
Halten
einen
robusten
Dresscode,
immer
in
diesem
Stressmodus
You
think
I
don't
know
that?
(BLOW!)
Du
denkst,
ich
weiß
das
nicht?
(BLOW!)
Nigga
hold
that!
(BLOW!)
Nigga
hold
that!
(BLOW!)
Nigga
hold
that!
Nigga
nimm
das!
(BLOW!)
Nigga
nimm
das!
(BLOW!)
Nigga
nimm
das!
From
the
street
cousin,
you
know
the
drill
Von
der
Straße,
Cousin,
du
kennst
den
Drill
I'm
nine
hundred
and
ninety
nine
thou
short
of
a
mil
Mir
fehlen
neunhundertneunundneunzigtausend
zu
'ner
Mille
Ante
Up!
Yap
that
fool!
Rück
raus!
Schnapp
den
Idioten!
Ante
Up!
Kidnap
that
fool!
Rück
raus!
Entführ
den
Idioten!
It's
the
perfect
timin,
you
see
the
man
shinin
Es
ist
das
perfekte
Timing,
du
siehst
den
Mann
glänzen
Get
up
off
them
god
damn
diamonds!
Huh!
Gib
die
gottverdammten
Diamanten
her!
Huh!
Ante
Up!
Oh!
Yap
that
fool!
Oh!
Rück
raus!
Oh!
Schnapp
den
Idioten!
Oh!
Ante
Up!
Oh!
Kidnap
that
fool!
Rück
raus!
Oh!
Entführ
den
Idioten!
Get
him
(get
him)
get
him!
Hit
him
(hit
him)
hit
him!
Schnappt
ihn
(schnappt
ihn)
schnappt
ihn!
Schlagt
ihn
(schlagt
ihn)
schlagt
ihn!
Yap
him!
(Zap
him!)
Yap
him!
(Zap
him!)
Zockt
ihn
ab!
(Erledigt
ihn!)
Zockt
ihn
ab!
(Erledigt
ihn!)
Them
thugs
you
know,
aint
friendly
Diese
Schläger,
weißt
du,
sind
nicht
freundlich
Them
jewels
you
rock,
make
'em
envy
Die
Juwelen,
die
du
trägst,
machen
sie
neidisch
You
thinkin
it's
all
good,
you
creep
through
a
small
hood
Du
denkst,
alles
ist
gut,
du
schleichst
durch
ein
kleines
Viertel
Goons
comin
up
outta
a
cut
for
your
goods
and
they
all
should
Schläger
kommen
aus
'ner
Ecke
für
deine
Sachen
und
das
sollten
sie
auch
alle
Ante
Up!
Yap
that
fool!
Rück
raus!
Schnapp
den
Idioten!
You
want
big
money,
kidnap
that
fool!
Du
willst
das
große
Geld,
entführ
den
Idioten!
If
you
up
in
the
club,
back
out
your
pis-tal
money
Wenn
du
im
Club
bist,
zück
deine
Knarre
fürs
Geld
Catch
them
fools
at
the
bar
for
that
Cristal
money
Schnapp
dir
die
Idioten
an
der
Bar
für
die
Cristal-Kohle
The
'87
stick
up
kids,
(what
you
niggas
sayin?)
Die
Überfall-Kids
von
'87,
(was
sagt
ihr
Niggas?)
Get
the
fuck
up
out
that
740
shorty
I
ain't
playin
Verpiss
dich
aus
dem
740er,
Kleiner,
ich
mach
keine
Scherze
It's
flash
that
thang
time,
bang
time
Es
ist
Zeit,
das
Ding
zu
zeigen,
Zeit
zu
knallen
Ante
Up!
Nigga,
it's
game
time
Rück
raus!
Nigga,
es
ist
Spielzeit
Hand
over
the
ring,
take
over
the
chain
Gib
den
Ring
her,
nimm
die
Kette
Gimme
the
fuckin
watch
before
I
pop
one
in
your
brain
Gib
mir
die
verdammte
Uhr,
bevor
ich
dir
eine
in
den
Schädel
jage
Stop
playin
these
childish
games
with
me
Hör
auf,
diese
kindischen
Spielchen
mit
mir
zu
spielen
Representin
1-7-1-8,
dangerously,
nigga!
Repräsentiere
1-7-1-8,
gefährlich,
Nigga!
I'ma,
street
regulator,
true
playa
hater
Ich
bin
ein
Straßen-Regulierer,
wahrer
Playa-Hasser
Get
back
down,
make
your
ass
a
mack
spraya
hater
Geh
wieder
runter,
mach
deinen
Arsch
zu
'nem
Uzi-Sprüher-Hasser
Things
that
we
need,
money,
clothes,
weed
indeed
Dinge,
die
wir
brauchen,
Geld,
Klamotten,
Gras
in
der
Tat
Hats,
food,
booze,
essentials,
credentials
Hüte,
Essen,
Suff,
Notwendigkeiten,
Referenzen
Code
of
the
streets,
owners
who
creep
Kodex
der
Straße,
Bosse,
die
schleichen
Slow
when
you
sleep,
holdin
the
heat
Langsam,
wenn
du
schläfst,
die
Knarre
haltend
Put
holes
in
your
jeep,
respect
the
streets
Mach
Löcher
in
deinen
Jeep,
respektier
die
Straßen
It's
the
L-I
L-F
A-M,
(M!)
E,
(E!)
Es
ist
der
L-I
L-F
A-M,
(M!)
E,
(E!)
Yeah
nigga
Danze,
gave
you
a
chance
Yeah
Nigga
Danze,
gab
dir
'ne
Chance
Cuz
I
blazed
your
man,
I'm
in
the
wrong
Weil
ich
deinen
Mann
erledigt
hab,
lieg
ich
falsch
He
said
he
was
strong
Er
sagte,
er
sei
stark
I
had
reason
to
believe
he
had
some
shit
up
his
sleeve
all
along
Ich
hatte
Grund
zu
glauben,
dass
er
die
ganze
Zeit
was
im
Ärmel
hatte
Fuck
you
Your
Honor!
Check
my
persona!
Fick
dich,
Euer
Ehren!
Check
meine
Persona!
I'm
strong
enough
for
Old
Gold
and
marijuana!
Ich
bin
stark
genug
für
Old
Gold
und
Marihuana!
I'ma
do
what
I
wanna,
quiet
as
kept
Ich
werd
tun,
was
ich
will,
still
und
heimlich
Til
I
was
tired
of
stress,
yes
lord!
Bis
ich
den
Stress
satt
hatte,
ja
Herr!
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha...
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha...
The
fuck,
the
fuck,
the
fuck...
Was
zum
Teufel,
was
zum
Teufel,
was
zum
Teufel...
What
the
fuck,
what
the
fuck,
what
the
fuck...
Was
zum
Teufel,
was
zum
Teufel,
was
zum
Teufel...
First
Family,
First
Family...
First
Family,
First
Family...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darryl Pittman, Jamal Grinnage, Eric Murry
Attention! Feel free to leave feedback.