Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Handle Ur Bizness
Erledige dein Geschäft
Check,
check,
check
Check,
check,
check
Handle
ur
bizness,
can't
get
your
grip,
can
I
get
a
witness?
Erledige
dein
Geschäft,
kriegst
keinen
Halt,
kann
ich
einen
Zeugen
haben?
Ghetto
people,
your
dreams
have
now
been
fulfilled,
grip
your
steel
Ghetto-Leute,
eure
Träume
sind
nun
erfüllt,
greift
zu
eurem
Stahl
Handle
ur
bizness,
can't
get
your
grip,
can
I
get
a
witness?
Erledige
dein
Geschäft,
kriegst
keinen
Halt,
kann
ich
einen
Zeugen
haben?
Ghetto
people,
your
dreams
have
now
been
fulfilled,
back
out
your
steel
Ghetto-Leute,
eure
Träume
sind
nun
erfüllt,
zieht
euren
Stahl
What
the
rawdog
feelin'?
An
author
like
Terry
McMillan
Was
ist
das
Rawdog-Gefühl?
Ein
Autor
wie
Terry
McMillan
The
cat
that,
maniac,
my
fam
dark
as
death
in
less
than
a
minute
Der
Typ,
der,
Maniac,
meine
Familie
dunkel
wie
der
Tod
in
weniger
als
einer
Minute
(The
world
stop
spinnin')
(Die
Welt
hört
auf
sich
zu
drehen)
The
Rapid
Firing
Squad,
keep
on
mix
fire
and
loud
wires
Die
Rapid
Firing
Squad,
mischt
weiter
Feuer
und
laute
Drähte
(Hard
to
kill)
(Schwer
zu
töten)
And
bombs,
firing
arms,
look,
we
all
for
it
Und
Bomben,
schießende
Waffen,
schau,
wir
sind
alle
dafür
It's
the
dutch
burning
herbalice,
gallon
drinkin'
alcoholics
Es
sind
die
Dutch
Masters,
die
Kräutermischung
verbrennen,
Gallonen
trinkende
Alkoholiker
Walk
through
your
toughest
pack
of
goons
with
my
chain
out
Laufe
durch
deine
härteste
Bande
von
Schlägern
mit
meiner
Kette
draußen
Kept
it
real
ever
since
the
first
jam
came
out
Bin
echt
geblieben,
seit
der
erste
Hit
rauskam
'First
Family'
turned
this
whole
rap
game
out
'First
Family'
hat
dieses
ganze
Rap-Spiel
umgekrempelt
Sheisty
individuals
tryin'
to
wipe
my
name
out
Hinterhältige
Individuen
versuchen,
meinen
Namen
auszulöschen
But
they
don't
fuck
around
'cause
they
know
I
back
that
thing
out
Aber
sie
legen
sich
nicht
an,
weil
sie
wissen,
dass
ich
das
Ding
ziehe
And
try
to
mark
'em
off
when
the
gun
shots
ring
out
Und
versuche,
sie
abzuhaken,
wenn
die
Schüsse
knallen
And
in
the
Myst
of
black,
kid
I'ma
try
to
wipe
they
name
out
Und
im
schwarzen
Nebel,
Junge,
werde
ich
versuchen,
ihren
Namen
auszulöschen
And
keep
on
dubbin'
till
I
break
a
fucking
spring
out
Und
mache
weiter,
bis
ich
eine
verdammte
Feder
rausbreche
Handle
ur
bizness,
can't
get
your
grip,
can
I
get
a
witness?
Erledige
dein
Geschäft,
kriegst
keinen
Halt,
kann
ich
einen
Zeugen
haben?
Ghetto
people,
your
dreams
have
now
been
fulfilled,
grip
your
steel
Ghetto-Leute,
eure
Träume
sind
nun
erfüllt,
greift
zu
eurem
Stahl
Handle
ur
bizness,
can't
get
your
grip,
can
I
get
a
witness?
Erledige
dein
Geschäft,
kriegst
keinen
Halt,
kann
ich
einen
Zeugen
haben?
Ghetto
people,
your
dreams
have
now
been
fulfilled,
back
out
your
steel
Ghetto-Leute,
eure
Träume
sind
nun
erfüllt,
zieht
euren
Stahl
You
motherfuckas
better
raise
up
Ihr
Motherfuckers
solltet
euch
besser
erheben
(They
already
did)
(Das
haben
sie
schon)
Who
that?
The
'87
stick
up
kids
Wer
ist
das?
Die
'87er
Überfall-Kids
(We're
back)
(Wir
sind
zurück)
I'm
hopin'
that
your
focused
on
the
side
Ich
hoffe,
dass
du
auf
die
Seite
konzentriert
bist
'Cause
frontin'
on
me
and
my
mad
niggaz
die
Denn
wer
sich
mit
mir
und
meinen
verrückten
Niggaz
anlegt,
stirbt
Is
this
hip
hop?
Hell
no,
this
is
war
Ist
das
Hip
Hop?
Zur
Hölle
nein,
das
ist
Krieg
I've
been
trying
to
tell
you
that
since
[unverified]
rocked
some
hardcore
Ich
versuche
dir
das
zu
sagen,
seit
[unverifiziert]
Hardcore
gerockt
hat
You
don't
listen,
see
gee,
I'm
on
a
mission,
look
be
Du
hörst
nicht
zu,
sieh
mal
G,
ich
bin
auf
einer
Mission,
schau
B
They
gonna
find
your
ass
missing
Man
wird
deinen
Arsch
als
vermisst
melden
Ever
since
me
and
Fame
came,
we
maintained
Seit
ich
und
Fame
kamen,
haben
wir
beibehalten
A
strange,
but
a
strong
game
Ein
seltsames,
aber
ein
starkes
Spiel
(That
can't
change)
(Das
kann
sich
nicht
ändern)
The
real
ghetto
bad
shit
for
blastin',
subtractin'
Den
echten
Ghetto-Bad-Shit
zum
Ballern,
Subtrahieren
Those
that
ain't
matchin'
my
fashion
I'm
mashin'
Diejenigen,
die
nicht
zu
meinem
Stil
passen,
zerquetsche
ich
(Retality's
real)
(Die
Realität
ist
echt)
Fatality's
ill,
when
your
stash
in
my
path
Tödlichkeit
ist
krass,
wenn
dein
Versteck
auf
meinem
Weg
ist
Then
your
stash
is
a
raw
deal,
get
your
gat
Dann
ist
dein
Versteck
ein
mieses
Geschäft,
hol
deine
Knarre
(Clap,
clap,
bucka
bucka
bub
bub
bub
bucka
bucka)
(Klatsch,
klatsch,
bucka
bucka
bub
bub
bub
bucka
bucka)
Blow,
blow,
get
the
fuck
back
Peng,
peng,
verpiss
dich
Handle
ur
bizness,
can't
get
your
grip,
can
I
get
a
witness?
Erledige
dein
Geschäft,
kriegst
keinen
Halt,
kann
ich
einen
Zeugen
haben?
Ghetto
people,
your
dreams
have
now
been
fulfilled,
grip
your
steel
Ghetto-Leute,
eure
Träume
sind
nun
erfüllt,
greift
zu
eurem
Stahl
Handle
ur
bizness,
can't
get
your
grip,
can
I
get
a
witness?
Erledige
dein
Geschäft,
kriegst
keinen
Halt,
kann
ich
einen
Zeugen
haben?
Ghetto
people,
your
dreams
have
now
been
fulfilled,
back
out
your
steel
Ghetto-Leute,
eure
Träume
sind
nun
erfüllt,
zieht
euren
Stahl
Face
mine
'cause
I'm
here,
dog
its'
all
clear
Stell
dich
meinem,
denn
ich
bin
hier,
Kumpel,
es
ist
alles
klar
Rap
jewels
put
it
on
my
baseline
from
a
snare
Rap-Juwelen,
leg
sie
auf
meine
Basslinie
von
einer
Snare
Then
the
wanna
doubt
The
Kid
who
analyze
this
whole
fucking
shit?
Dann
wollen
sie
an
The
Kid
zweifeln,
der
diesen
ganzen
verdammten
Scheiß
analysiert?
Trying
to
make
somethin'
out
of
it,
explode
quicker
than
land
mines
Versucht,
etwas
daraus
zu
machen,
explodiere
schneller
als
Landminen
M.O.P.
tapes
make
earthquakes
and
cause
landslides
M.O.P.-Tapes
verursachen
Erdbeben
und
Erdrutsche
Bump
this
in
your
Lex
coupe
or
your
Lex
hoop
Pump
das
in
deinem
Lex
Coupé
oder
deinem
Lex
Hoop
Danze,
finish
'em,
twenty-one
gun
salute
Danze,
mach
sie
fertig,
Einundzwanzig-Schuss-Salut
How
many
niggas
runnin'
with
me?
A
hundred
niggaz
gunnin'
with
me
Wie
viele
Niggas
rennen
mit
mir?
Hundert
Niggas
schießen
mit
mir
(This
few,
to
shoot)
(Diese
wenigen,
um
zu
schießen)
Firing
Squad,
draw
blood
on
the
enemy
at
point-blank
range
Firing
Squad,
vergiss
Blut
beim
Feind
aus
nächster
Nähe
Deliverin'
the
penalty,
ain't
nothing
but
the
thugs
slangin'
out
hollow
slugs
Die
Strafe
vollstreckend,
nichts
als
die
Schläger,
die
Hohlspitzgeschosse
raushauen
Anti-love
keepin'
it
real
Anti-Liebe,
bleibe
echt
(Thug,
let
'em
slide
today)
(Schläger,
lass
sie
heute
laufen)
I'm
known
best
for
leavin'
'em
stretchin'
like
Doc
Holliday,
salute
Ich
bin
am
besten
dafür
bekannt,
sie
gestreckt
liegen
zu
lassen
wie
Doc
Holliday,
Salut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grinnage Jamal Gerard, Murry Eric
Attention! Feel free to leave feedback.