Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How About Some Hardcore
Wie wär's mit Hardcore
(Billy
Danzenie)
(Billy
Danzenie)
How
about
some
hardcore?
Wie
wär's
mit
Hardcore?
(Yeah,
we
like
it
raw!)
(4x)
(Yeah,
wir
mögen
es
roh!)
(4x)
How
about
some
hardcore?
Wie
wär's
mit
Hardcore?
(VERSE
1:
Billy
Danzenie)
(VERSE
1:
Billy
Danzenie)
(Yeah,
we
like
it
raw
in
the
streets)
(Yeah,
wir
mögen
es
roh
auf
den
Straßen)
For
the
fellas
on
the
corner
posted
up
20
deep
Für
die
Kerle
an
der
Ecke,
die
zu
zwanzigst
rumstehen
With
your
ifth
on
your
hip,
ready
to
flip
Mit
deiner
Knarre
an
der
Hüfte,
bereit
durchzudrehen
Whenever
you
empty
your
clip,
dip,
trip
your
sidekick
Wann
immer
du
dein
Magazin
leerst,
abhaust,
deinen
Kumpel
reinlegst
You
got
skill,
you
best
manage
to
chill
Du
hast
Skill,
du
solltest
dich
besser
entspannen
And
do
yourself
a
favor,
don't
come
nowhere
near
the
Hill
Und
tu
dir
selbst
einen
Gefallen,
komm
bloß
nicht
in
die
Nähe
vom
Hill
With
that
bullshit,
word,
money
grip,
it'll
cost
ya
Mit
dem
Scheiß,
Wort,
Alter,
das
wird
dich
was
kosten
Make
you
reminisce
of
Frank
Nitty
'The
Enforcer'
Lässt
dich
an
Frank
Nitty
'Den
Vollstrecker'
erinnern
I
move
with
M.O.P.'s
Last
Generation
Ich
bewege
mich
mit
M.O.P.'s
Letzter
Generation
Straight
up
and
down,
act
like
you
want
a
confrontation
Ganz
klar,
tu
so,
als
ob
du
eine
Konfrontation
willst
I
packs
my
gat,
I
gotta
stay
strapped
Ich
pack
meine
Knarre
ein,
ich
muss
bewaffnet
bleiben
I
bust
mines,
don't
try
to
sneak
up
on
me
from
behind
Ich
feuer
meine
ab,
versuch
nicht,
dich
von
hinten
anzuschleichen
Don't
sleep,
I
get
deep
when
I
creep
Schlaf
nicht,
ich
schlag
hart
zu,
wenn
ich
mich
anschleiche
I
see
right
now
I
got
to
show
you
it
ain't
nothin
sweet
Ich
seh
jetzt
schon,
ich
muss
dir
zeigen,
das
ist
kein
Zuckerschlecken
Go
get
your
muthafuckin
hammer
Hol
deinen
verdammten
Hammer
And
act
like
you
want
drama
Und
tu
so,
als
ob
du
Stress
willst
I
send
a
message
to
your
mama
Ich
schick
deiner
Mama
eine
Nachricht
'Hello,
do
you
know
your
one
son
left?
'Hallo,
wissen
Sie,
dass
Ihr
einziger
Sohn
gegangen
ist?
I
had
license
to
kill
and
he
had
been
marked
for
death
Ich
hatte
die
Lizenz
zum
Töten
und
er
war
zum
Tode
markiert
He's
up
the
Hill
in
the
back
of
the
building
with
two
in
the
dome
Er
ist
oben
auf
dem
Hill,
hinter
dem
Gebäude,
mit
zwei
[Kugeln]
im
Schädel
I
left
him
stiffer
than
a
tombstone'
Ich
ließ
ihn
steifer
als
einen
Grabstein
zurück'
How
about
some
hardcore?
Wie
wär's
mit
Hardcore?
(Yeah,
we
like
it
raw!)
(4x)
(Yeah,
wir
mögen
es
roh!)
(4x)
How
about
some
hardcore?
Wie
wär's
mit
Hardcore?
(VERSE
2:
Billy
Danzenie)
(VERSE
2:
Billy
Danzenie)
(Yeah,
we
like
it
rugged
in
the
ghetto)
(Yeah,
wir
mögen
es
hart
im
Ghetto)
I
used
to
pack
sling
shots,
but
now
I'm
packin
heavy
metal
Früher
hatte
ich
Schleudern,
aber
jetzt
pack
ich
schweres
Metall
A
rugged
underground
freestyler
Ein
harter
Underground-Freestyler
Is
Li'l
Fame,
muthafucka,
slap,
Li'l
Mallet
Ist
Li'l
Fame,
Motherfucker,
Klatsch,
Li'l
Mallet
When
I
let
off,
it's
a
burning
desire
Wenn
ich
loslege,
ist
es
ein
brennendes
Verlangen
Niggas
increase
the
peace
cause
when
I
release
it
be
rapid
fire
Kerle
suchen
den
Frieden,
denn
wenn
ich
loslasse,
ist
es
Schnellfeuer
For
the
cause
I
drop
niggas
like
drawers
Für
die
Sache
lasse
ich
Kerle
fallen
wie
Unterhosen
Niggas'll
hit
the
floors
from
the
muthafuckin
.44's
Kerle
gehen
auf
den
Boden
durch
die
verdammten
.44er
I'm
talkin
titles
when
it's
showtime
Ich
rede
von
Titeln,
wenn
es
Showtime
ist
Fuck
around,
I
have
niggas
call
the
injury
help
line
Mach
Scheiß,
ich
lasse
Kerle
die
Verletzten-Hotline
anrufen
I
bust
words
in
my
verse
that'll
serve
Ich
baller
Worte
in
meinem
Vers,
die
Wirkung
zeigen
Even
on
my
first
nerve
I
put
herbs
to
curbs
Selbst
wenn
ich
genervt
bin,
bringe
ich
Schwächlinge
auf
den
Bordstein
I
ain't
about
givin
niggas
a
chance
Ich
gebe
Kerlen
keine
Chance
And
I
still
raise
shit
to
make
my
brother
wanna
get
up
and
dance
Und
ich
mache
immer
noch
Scheiße,
die
meinen
Bruder
zum
Aufstehen
und
Tanzen
bringt
Front,
I
make
it
a
thrill
to
kill
Front,
ich
mache
es
zum
Nervenkitzel
zu
töten
Bringin
the
ruckus,
it's
the
neighborhood
hoods
for
the
Hill
that's
real
Bringe
den
Krawall,
es
sind
die
Nachbarschafts-Ganoven
vom
Hill,
das
ist
echt
Me
and
mics,
that's
unlike
niggas
and
dykes
Ich
und
Mikrofone,
das
ist
anders
als
bei
Kerlen
und
Lesben
So
who
wanna
skate,
cause
I'm
puttin
niggas
on
ice
Also
wer
will
rutschen,
denn
ich
stelle
Kerle
kalt
Whatever
I
drop
must
be
rough,
rugged
and
hard
more
Was
immer
ich
rausbringe,
muss
rau,
hart
und
härter
sein
(Billy
Danzenie)
(Billy
Danzenie)
How
about
some
hardcore?
Wie
wär's
mit
Hardcore?
(Yeah,
we
like
it
raw!)
(4x)
(Yeah,
wir
mögen
es
roh!)
(4x)
(VERSE
3:
Billy
Danzenie)
(VERSE
3:
Billy
Danzenie)
Yo,
here
I
am
(So
what
up?)
Get
it
on,
cocksucker
Yo,
hier
bin
ich
(Also
was
geht?)
Leg
los,
Schwanzlutscher
That
nigga
Bill
seem
to
be
a
ill
black
brother
Dieser
Kerl
Bill
scheint
ein
krasser
schwarzer
Bruder
zu
sein
I
gets
dough
from
the
way
I
flow
Ich
mach
Kohle
mit
der
Art,
wie
ich
flowe
And
before
I
go
Und
bevor
ich
gehe
You
muthafuckas
gonna
know
Werdet
ihr
Motherfucker
wissen
That
I
ain't
nothin
to
fuck
with
- duck
quick
Dass
mit
mir
nicht
zu
spaßen
ist
– duck
dich
schnell
I
squeeze
when
I'm
stressed
Ich
drücke
ab,
wenn
ich
gestresst
bin
Them
teflons'll
tear
through
your
vest
Diese
Teflons
reißen
durch
deine
Weste
I
love
a
bloodbath
(niggas
know
the
half)
Ich
liebe
ein
Blutbad
(Kerle
wissen
Bescheid)
You
can
feel
the
wrath
(Saratoga/St.
Marks
Ave.)
Du
kannst
den
Zorn
spüren
(Saratoga/St.
Marks
Ave.)
B-i-l-l-y
D-a-n-z-e
B-i-l-l-y
D-a-n-z-e
N-i-e,
me,
Billy
Danzenie
N-i-e,
ich,
Billy
Danzenie
(Knock,
knock)
Who's
there?
(Li'l
Fame)
(Klopf,
klopf)
Wer
ist
da?
(Li'l
Fame)
Li'l
Fame
who?
(Li'l
Fame,
your
nigga)
Li'l
Fame
wer?
(Li'l
Fame,
dein
Nigga)
Boom!
Ease
up
off
the
trigger
Boom!
Finger
weg
vom
Abzug
It's
aight,
me
and
shorty
go
to
gunfights
Ist
okay,
ich
und
Shorty
gehen
zu
Schießereien
Together
we
bring
the
ruckus,
right?
Zusammen
bringen
wir
den
Krawall,
richtig?
We
trump
tight,
aight?
Wir
sind
Trumpf,
okay?
I
earned
mine,
so
I'm
entitled
to
a
title
Ich
habe
mir
meinen
verdient,
also
habe
ich
Anspruch
auf
einen
Titel
(7
fuckin
30)
that
means
I'm
homicidal
(Verdammte
730)
das
heißt,
ich
bin
mörderisch
How
about
some
hardcore?
Wie
wär's
mit
Hardcore?
(Yeah,
we
like
it
raw!)
(4x)
(Yeah,
wir
mögen
es
roh!)
(4x)
(VERSE
4:
Li'l
Fame)
(VERSE
4:
Li'l
Fame)
Yo,
I
scream
on
niggas
like
a
rollercoaster
Yo,
ich
schrei
Kerle
an
wie
eine
Achterbahn
To
them
wack
muthafuckas,
go
hang
it
up
like
a
poster
An
diese
schwachen
Motherfucker,
hängt
es
auf
wie
ein
Poster
Niggas
get
excited,
but
don't
excite
me
Kerle
werden
aufgeregt,
aber
regen
mich
nicht
auf
Don't
invite
me,
I'm
splittin
niggas'
heads
where
the
white
be
Ladet
mich
nicht
ein,
ich
spalte
Kerlen
die
Schädel,
bis
zum
Weißen
Try
to
trash
this,
this
little
bastard'll
blast
it
Versuch
das
schlechtzumachen,
dieser
kleine
Bastard
wird
ballern
Only
puttin
niggas
in
comas
and
caskets
Bringe
Kerle
nur
in
Komas
und
Särge
I
ain't
a
phoney,
I
put
the
'mack'
in
a
-roni
Ich
bin
kein
Blender,
ich
bin
der
Macker
im
Spiel
I
leave
you
lonely
(Yeah,
yeah,
get
on
his
ass,
homie)
Ich
lasse
dich
einsam
zurück
(Yeah,
yeah,
geh
ihm
an
den
Arsch,
Kumpel)
Up
in
your
anus,
I
pack
steel
that's
stainless
Hoch
in
deinen
Anus,
ich
trage
Stahl,
der
rostfrei
ist
We
came
to
claim
this,
and
Li'l
Fame'll
make
you
famous
Wir
kamen,
um
das
hier
zu
beanspruchen,
und
Li'l
Fame
wird
dich
berühmt
machen
I
mack
hoes,
rock
shows
and
stack
dough
Ich
reiß
Weiber
auf,
rocke
Shows
und
stapel
Kohle
Cause
I'm
in
effect,
knockin
muthafuckas
like
five-o
Denn
ich
bin
am
Start,
schlag
Motherfucker
wie
die
Bullen
I'm
catchin
other
niggas
peepin,
shit,
I
ain't
sleepin
Ich
erwische
andere
Kerle
beim
Spähen,
Shit,
ich
schlafe
nicht
I
roll
deep
like
a
muthafuckin
Puerto-Rican
Ich
roll
tief
wie
ein
verdammter
Puertoricaner
So
when
I
write
my
competition
looks
sadly
Also
wenn
ich
schreibe,
schaut
meine
Konkurrenz
traurig
drein
For
broke-ass
niggas
I
make
it
happen
like
Mariah
Carey
Für
pleite
Kerle
lasse
ich
es
geschehen
wie
Mariah
Carey
I
got
shit
for
niggas
that
roll
bold
Ich
hab
was
für
Kerle,
die
frech
kommen
Li'l
Fame
is
like
a
orthopedic
shoe,
I
got
mad
soul
Li'l
Fame
ist
wie
ein
orthopädischer
Schuh,
ich
hab
verdammt
viel
Soul
I'ma
kill
em
before
I
duck
em
Ich
werde
sie
umlegen,
bevor
ich
ihnen
ausweiche
Because
yo,
mother
made
em,
mother
had
em
and
muthafuck
em
Denn
yo,
Mutter
machte
sie,
Mutter
hatte
sie
und
fick
sie
Li'l
Fame
up
in
this
muthafucka
Li'l
Fame
hier
in
diesem
Motherfucker
Givin
shoutouts
to
my
man
D/R
Period
Grüße
an
meinen
Mann
D/R
Period
My
man
Broke
Ass
Moe
Meinen
Mann
Broke
Ass
Moe
The
whole
Saratoga
Ave.
Die
ganze
Saratoga
Ave.
Youknowmsayin?
Verstehste?
Representin
for
Brooklyn
Repräsentiere
für
Brooklyn
Most
of
all
my
cousin
Prince
Leroy,
Big
Mal,
rest
in
peace
Vor
allem
mein
Cousin
Prince
Leroy,
Big
Mal,
ruhe
in
Frieden
(Billy
Danzenie)
(Billy
Danzenie)
Danzenie
up
in
this
muthafucka
Danzenie
hier
in
diesem
Motherfucker
I'd
like
to
say
what's
up
to
the
whole
M.O.P.
Ich
möchte
der
ganzen
M.O.P.
Hallo
sagen
Brooklyn,
period
Brooklyn,
Punkt
Them
niggas
that
just
don't
give
a
fuck
Die
Kerle,
denen
einfach
alles
scheißegal
ist
(O.G.
Bu-Bang
(O.G.
Bu-Bang
Bet
yo
ass,
nigga
Darauf
kannst
du
wetten,
Alter
Hey
yo,
this
muthafuckin
Babyface
(Name)
Hey
yo,
dieser
verdammte
Babyface
(Name)
Aka
O.G.
Bu-Bang
Aka
O.G.
Bu-Bang
Yo,
I
wanna
say
what's
up
to
the
whole
muthafuckin
M.O.P.
boyyeee
Yo,
ich
will
der
ganzen
verdammten
M.O.P.
Hallo
sagen,
Jungeee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Murry, Jamal Grinnage, D. Pittman, L.. Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.