Lyrics and translation M.O.P. - It's Hard to Tell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Hard to Tell
Трудно сказать
You
niggaz,
left
us,
for
dead
Вы,
ниггеры,
оставили
нас
умирать
It
ain't
hard
to
tell,
I
wanna
be
yo'
boo-hoo
Трудно
не
заметить,
я
хочу
быть
твоим
бу-бу
It's
obvious
to
see,
that
I
wanna
be
with
you
Очевидно,
что
я
хочу
быть
с
тобой
It
ain't
hard
to
tell,
I
wanna
be
yo'
boo-hoo
Трудно
не
заметить,
я
хочу
быть
твоим
бу-бу
It's
obvious
to
see,
that
I
wanna
be
with
you
Очевидно,
что
я
хочу
быть
с
тобой
Damn
ma,
I
spot
your
from
afar,
what's
your
name
(Foxx)
Черт,
детка,
я
заметил
тебя
издалека,
как
тебя
зовут
(Фокс)
Where
you
from
(Bronx)
that's
what's
up
Откуда
ты
(Бронкс)
вот
это
круто
Just
wanna
get
to
know
ya,
play
my
cards
right,
get
closer
Просто
хочу
узнать
тебя,
разыграть
свои
карты
правильно,
стать
ближе
And
if
possible,
I
wanna
rock
wit'chu
И
если
возможно,
я
хочу
зажечь
с
тобой
True
story
- ain't
spittin'
no
game,
just
facts
Реальная
история
- не
пускаю
пыль
в
глаза,
только
факты
I'm
from
ivy
league,
higher
stacks
expect
that
Я
из
Лиги
плюща,
жди
от
меня
большего
So
let's
go
somewhere
yo
and
twist
up
a
L
Так
что
давай
куда-нибудь
сходим
и
скрутим
косячок
Chatter
ring
a
bell,
cause
it
ain't
hard
to
tell
Болтовня
звенит
как
колокол,
потому
что
трудно
не
заметить
It
ain't
hard
to
tell
that
you
feelin'
me
boy
Трудно
не
заметить,
что
ты
запал
на
меня,
парень
You
could
be
a
candidate
in
this
race
for
bringin'
me
joy
Ты
мог
бы
быть
кандидатом
в
этой
гонке
за
то,
чтобы
приносить
мне
радость
And
anyway
I
think
I
do
need
a
toy
И
вообще,
я
думаю,
мне
нужна
игрушка
I
won't
take
nothin'
fake
I
need
the
real
McCoy
Я
не
приму
ничего
фальшивого,
мне
нужен
настоящий
мужик
So
let's
rock
for
a
minute
we
can
slide
in
a
minute
Так
что
давай
потусуемся
минутку,
мы
можем
смыться
в
любой
момент
Up
the,
Westside
and
take
a
ride
in
my
rented
На
Вестсайд
и
прокатимся
на
моей
арендованной
тачке
It's
the,
best
time
- you
see
the
moon
lookin'
right
Сейчас
самое
лучшее
время
- видишь,
как
красиво
светит
луна
It's
somethin'
about
the
way
the
stars
shine
at
night
Что-то
есть
в
том,
как
звезды
сияют
ночью
And
you
can
tell
me
how
you
think
I
should
be
treated
И
ты
можешь
рассказать
мне,
как,
по-твоему,
со
мной
нужно
обращаться
How
my
life
is
incomplete
and
how
you
feel
you
can
complete
it
Как
моя
жизнь
неполноценна
и
как
ты
чувствуешь,
что
можешь
ее
дополнить
There's
no
one
to
compete
with,
I
never
been
conceited
Нет
никого,
с
кем
можно
было
бы
соревноваться,
я
никогда
не
была
тщеславной
What
you
sayin'
I
believe
it
but
I
sho'
would
like
to
see
it
and.
Я
верю
тому,
что
ты
говоришь,
но
я
бы
хотела
увидеть
это
на
деле.
Ma
I
got
you
just
roll
with
me
Детка,
я
твой,
просто
будь
со
мной
Or
just,
just
walk
these
dogs
with
me
Или
просто,
просто
прогуляйся
со
мной
I'ma
show
you
how
it's
supposed
to
be
Я
покажу
тебе,
как
должно
быть
I
ain't
gon'
talk
about
it
no
more,
I'ma
just
Я
больше
не
буду
об
этом
говорить,
я
просто
Just,
just
listen,
just
listen
Просто,
просто
послушай,
просто
послушай
Women
like
you,
really
don't
come
by
that
often
Такие
женщины,
как
ты,
действительно
не
часто
встречаются
That's
why
I
do
things
that
stay
gettin'
you
off
often
Вот
почему
я
делаю
вещи,
которые
постоянно
тебя
заводят
Love
your
type,
roll
a
L
or
wrap
a
dutch
Люблю
твой
типаж,
скрутить
косячок
или
забить
блант
Any
ho
that
act
up,
the
bitch
is
gettin'
smacked
up
Любая
шлюха,
которая
выпендривается,
получит
по
морде
By
my
side,
like
my
pistol
she'll
ride
Рядом
со
мной,
как
мой
пистолет,
она
будет
ехать
Even
when
the
road
is
rocky,
she
holds
me
down
properly
Даже
когда
дорога
каменистая,
она
поддерживает
меня
как
надо
Till
the
end,
the
both
of
us
playin'
to
win
До
конца,
мы
оба
играем
на
победу
We
ain't
Bonnie
and
Clyde,
c'mon
ma,
let's
take
a
ride
Мы
не
Бонни
и
Клайд,
давай,
детка,
прокатимся
You
keep
talkin'
like
we
side
to
side
Ты
продолжаешь
говорить,
как
будто
мы
вместе
And
like
you
got
me
the
Foxx
all
mesmerized
nigga
И
как
будто
ты
меня,
Фокс,
загипнотизировал,
ниггер
I
got
pride,
there
will
be
no
foolin
around
У
меня
есть
гордость,
никаких
шуток
не
будет
Till
you
make
this
one
and
only
female
your
bride
Пока
ты
не
сделаешь
эту
единственную
женщину
своей
женой
C'mon
ladies
stand
up
and
be
a
witness
Давайте,
дамы,
встаньте
и
будьте
свидетелями
His
weak-ass
lines
are
so
tired
and
relentless
Его
жалкие
фразочки
такие
утомительные
и
без
конца
повторяющиеся
Picture
this
I
just
met
this
kid,
and
he
talkin'
game
Представьте
себе,
я
только
что
познакомилась
с
этим
парнем,
а
он
уже
подкатывает
Thinkin'
we
one
on
one
but
we
not
the
same
Думает,
что
мы
на
одной
волне,
но
мы
разные
Listen
boo
I
gotta
let
you
down
greasy
Слушай,
милый,
я
должна
тебя
опустить
с
небес
на
землю
It
takes
a
man
to
lay
a
lady
down
easy
Нужен
настоящий
мужчина,
чтобы
уложить
женщину
в
постель
I
don't
think
you
got
what
it
takes
to
set
me
straight
Я
не
думаю,
что
у
тебя
есть
то,
что
нужно,
чтобы
меня
соблазнить
And
make
me
shake,
I'm
sorry
but
this
was
a
mistake
И
заставить
меня
дрожать,
извини,
но
это
была
ошибка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murry Eric, D Brown, Brooks Luroner Lethel, D Nelson, S Cook
Attention! Feel free to leave feedback.